[Aztlan] Chocolate
Jorge Pérez de Lara
jorgepl at estudioelias.com
Thu Sep 27 09:40:56 CDT 2007
It had always been my understanding that chocol-atl (from whence our
"chocolate" came) was a "nahuatlization" of the original Maya name:
chocol-ha', meaning "hot water." 'Chocol-atl' would basically have the
same meaning, although one has to wonder why Nahuatl-speakers would go
for only a half translation (i.e., keeping the Maya "chocol" for "hot"),
rather than translating the whole name into their language. Could it be
that the original name (chocol-ha') was mangled by the so-called
"Mexicanized" Maya traders of the Gulf coast and reached the Central
Highlands in such mangled form? I remember Linda Schele citing Aztec
sources that speak of the Gulf-coast trading region of Nonohualco,
glossed as "Place of the Broken Speech."
Jorge
John F. Schwaller wrote:
> There is linguistic evidence. In an article in Ancient Mesoamerica,
> Dakin and Wichmann suggest that the word chocolate has a Nahuatl
> origin and refers to the sound of the molinillo so that the frothing
> might have been an important component from before the conquest.
> Ancient Mesoamerica, vol. 11:1, Jan. 2000, pp. 55-75 "Cacao and
> Chocolate"
More information about the Aztlan
mailing list