[Aztlan] chalmecatecuhtli image
rg
romgil06 at prodigy.net.mx
Sun Sep 21 22:56:40 CDT 2008
Hola Alexis
Señalas:
" En el canto de cihuacoatl (cihoacoatl icujc) aparece una divinidad que
se llama chalmeca tecutli (Cod. Flor. II 236). Cf. también Primeros
Memoriales 278v (chalmecatecutlj). Pero esta divinidad parece ser una
diosa (Dibble Anderson traducen : 'Chalmecan lady'), quizás
Chalmecacihuatl. "
El himno , canto o poema sacro a la diosa Cihua Coatl Icuic viene
publicado en en el libro Veinte himnos Sacros de los nahoas UNAM,
traducción y notas de Angel Ma Garibay. Trae la versión. al español
porque no es una traducción fiel de Garibay y trae el texto en nahuatl.
Garibay no señala haber adulterado el texto nahuatl como si lo hace y lo
manifiesta en otros himnos (por ejemplo el canto a Otontecutli)
En el texto en Nahuatl en la parte que nos interesa dice y la
traducción muy personal de Garibay es
1) A moey -Cuauhtli ye Tonan Aya El 13 aguila , nuestra Madre Aya
2) Chalmeca Tecuhtli la reina de los de
Chalma
3) a itzivac imaviz ¡su dardo hecho
de cacto es su gloria!
4) Tla Nech ya tetemili ¡que ya me llene
5) yeva nopìltzin Mixcoatl Aya mi principe Mixcoatl !
Los gritos de exclamación que abren y cierran los versos permiten
suponer que estamos "recortando " correctamente el verso y no estamos
sacando de contexto las frases Siguiendo a Garibay (p 147) Corregimos
el error de edición del verso (3) (p 136 ) que omite el término dardo.
La fecha calendárica señala de cual es regente Cihuacoatl. Resumiendo
muy estrechamente la interpretación de Garibay, este propone que
refiere a u rito de fecundación donde diosa quiere ser llenada,
recibir tona, energia vital , del dardo de cacto de Mixcoatl.
El poema es ambiguo,el termino Tecuhtli es etimológicamente señor o amo
y es un término masculino , por extensión se usa para refreirse a un
dios por ejemplo el señor del Mictlan el que reina en dicho sitio, es
el Mictlantecuhtli . En este verso el señor de los Chalmecas , el
Chalmeca tecuhtli, parece referirse a Mixcoatl sin embargo Garibay
siguiendo al sujeto principal del poema se lo endosa a Cihuacoatl.
En todo caso ni Mixcoatl ni Cihuacoatl son el d ios del sacrificio cuya
imagen quería Gary Orozco. El sacrificio no es de estos dioses su área
de tutela divina.
Roberto Romero Gutierrez
More information about the Aztlan
mailing list