[Aztlan] Ball game or just ball court?
John Schwaller
schwallr at potsdam.edu
Mon Mar 30 19:57:34 CDT 2009
Tlachtli is the game itself
tlachco would be the "place of the game;" the final -co, is a locative,
denoting that it is a location of the game (tlach + co).
As for a Zapotec origin, I cannot comment. It works like a standard
Nahuatl stem.
Gordon Whittaker wrote:
> Dear John and Joe,
>
> Please correct me if I'm wrong but isn't tlachtli just the ball court, not
> the ball game itself? The Spanish use of 'juego' tends to blur the
> distinction, but do we actually have clear cases in Nahuatl texts of the
> term being used for the game? Tlachtli looks to me like a loan from
> Zapotec, as I think I may have argued in my dissertation. My memory's not
> what it used to be.
>
> Best,
> Gordon
>
>
>>>> Pedro
>>>>
>
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> Gordon Whittaker
> Professor
> Linguistische Anthropologie und Altamerikanistik
> Seminar fuer Romanische Philologie
> Universitaet Goettingen
> Humboldtallee 19
> 37073 Goettingen
> Germany
> tel./fax (priv.): ++49-5594-89333
> tel. (office): ++49-551-394188
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>
>
> _______________________________________________
> Aztlan mailing list
> http://www.famsi.org/mailman/listinfo/aztlan
> Click here to post a message Aztlan at lists.famsi.org
> Click to view Calendar of Events http://research.famsi.org/events/events.php
>
>
>
--
John F. Schwaller
President
SUNY Potsdam
44 Pierrepont Ave.
Potsdam, NY 13676
schwallr at potsdam.edu
tel: 315-265-2100
fax 315-265-2496
More information about the Aztlan
mailing list