[Aztlan] Ball game or just ball court?

John Schwaller schwallr at potsdam.edu
Mon Mar 30 19:57:34 CDT 2009


Tlachtli is the game itself

tlachco would be the "place of the game;"  the final -co, is a locative, 
denoting that it is a location  of the game (tlach + co).

As for a Zapotec origin, I cannot comment.  It works like a standard 
Nahuatl stem.





Gordon Whittaker wrote:
> Dear John and Joe,
>
> Please correct me if I'm wrong but isn't tlachtli just the ball court, not
> the ball game itself? The Spanish use of 'juego' tends to blur the
> distinction, but do we actually have clear cases in Nahuatl texts of the
> term being used for the game? Tlachtli looks to me like a loan from
> Zapotec, as I think I may have argued in my dissertation. My memory's not
> what it used to be.
>
> Best,
> Gordon
>
>   
>>>> Pedro
>>>>         
>
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> Gordon Whittaker
> Professor
> Linguistische Anthropologie und Altamerikanistik
> Seminar fuer Romanische Philologie
> Universitaet Goettingen
> Humboldtallee 19
> 37073 Goettingen
> Germany
> tel./fax (priv.): ++49-5594-89333
> tel. (office): ++49-551-394188
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>
>
> _______________________________________________
> Aztlan mailing list
> http://www.famsi.org/mailman/listinfo/aztlan
> Click here to post a message Aztlan at lists.famsi.org
> Click to view Calendar of Events http://research.famsi.org/events/events.php
>
>
>   


-- 
John F. Schwaller
President
SUNY Potsdam
44 Pierrepont Ave.
Potsdam, NY  13676
schwallr at potsdam.edu

tel: 315-265-2100
fax 315-265-2496



More information about the Aztlan mailing list