[Aztlan] Chilam glottal stop?
Barb MacLeod
bmacleod at austin.rr.com
Sat Nov 21 12:15:00 CST 2009
Oops. I had forgotten that we cannot use accent marks on the list, so what I intended to be /baalam/ with an accent mark on the first /a/ indicating high tone came out as b?alam and surely was confusing.
***********
When I write the word you refer to, I write it as Balam when citing the
documents (e.g. 'Chilam Balam of Chumayel') and as /bahlam/ or /b?alam/ when
citing it accurately in the languages.
As for your query about " ch?ilam ", no, there's no glottal stop after /ch/.
If, as John Sosa suggests, the term originated as /chil-a'an/, a participle
meaning 'lying down', then the participial suffix /-a'an/ indeed has a
glottal stop in its midst.
Barb MacLeod
More information about the Aztlan
mailing list