[Aztlan] Chilam glottal stop?

Barb MacLeod bmacleod at austin.rr.com
Sat Nov 21 12:15:00 CST 2009


Oops. I had forgotten that we cannot use accent marks on the list, so what I intended to be /baalam/ with an accent mark on the first /a/ indicating high tone came out as b?alam and surely was confusing.


***********
When I write the word you refer to, I write it as Balam when citing the 
documents (e.g. 'Chilam Balam of Chumayel') and as /bahlam/ or /b?alam/ when 
citing it accurately in the languages.

As for your query about " ch?ilam ", no, there's no glottal stop after /ch/. 
If, as John Sosa suggests, the term originated as /chil-a'an/, a participle 
meaning 'lying down', then the participial suffix /-a'an/ indeed has a 
glottal stop in its midst.

Barb MacLeod


More information about the Aztlan mailing list