[Nahuat-l] ineixcahuil question
Molly Bassett
mbassett at umail.ucsb.edu
Mon Dec 8 17:33:18 CST 2008
Hi, all.
I'm working through several passages in Sahagún's General History that
contain the word ineixcahuil. Dibble & Anderson translate the term
"his personal privilege," "characteristics" or "his special
attribute" (2:52, 10:118a and 11:228), but I'm not sure how they
determined these translations. In particular, I'm stuck on the final -
l. Is it a patientive noun ending (Lockhart 28)? If so, does the
word mean something like "his abandoned/relinquished face/
surface?" [Molina has "neixcahuillalacolli. culpa especial y propriad
e alguno" (66r).]
ineixcahuil
i- -ne- -ix(tli)- -ca(hua)- -hui- -l
Thanks for any thoughts you may have.
Molly Bassett
______________
Molly Bassett
Ph.D. Candidate, Religious Studies
University of California, Santa Barbara
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://www.famsi.org/pipermail/nahuatl/attachments/20081208/b57537b2/attachment.htm
More information about the Nahuatl
mailing list