[Nahuat-l] ineixcahuil question

Molly Bassett mbassett at umail.ucsb.edu
Mon Dec 8 17:33:18 CST 2008


Hi, all.

I'm working through several passages in Sahagún's General History that  
contain the word ineixcahuil.  Dibble & Anderson translate the term  
"his personal privilege," "characteristics" or "his special  
attribute" (2:52, 10:118a and 11:228), but I'm not sure how they  
determined these translations.  In particular, I'm stuck on the final - 
l.  Is it a patientive noun ending (Lockhart 28)?  If so, does the  
word mean something like "his abandoned/relinquished face/ 
surface?"  [Molina has "neixcahuillalacolli. culpa especial y propriad  
e alguno" (66r).]

ineixcahuil
i-  -ne- -ix(tli)- -ca(hua)- -hui- -l 
Thanks for any thoughts you may have.
Molly Bassett
______________
Molly Bassett
Ph.D. Candidate, Religious Studies
University of California, Santa Barbara




-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://www.famsi.org/pipermail/nahuatl/attachments/20081208/b57537b2/attachment.htm 


More information about the Nahuatl mailing list