[Nahuat-l] Ihuimecatl = Fiesta del mecate ?

Michael McCafferty mmccaffe at indiana.edu
Sun Sep 6 11:57:43 CDT 2009


Roberto:

En aparencia, a primera vista, su palabra quiere decir 'mecate de 
plumas', ihhuitl 'pluma' + mecatl.

No es imposible que su palabra sea "fiesta del mecate," dado que es 
posible de perdir el -l- y que de vez en cuando los elementes de una 
palabra compuesta se inverten.

Michael


Quoting roberto romero <cuecuex at gmail.com>:

> Hola foristas:
>
> Yo traduzco el termino Ihuimecatl como la fiesta del mecate
>
> Para ello uso las palabras   ilhuitl  fiesta  y mecatl : mecate, soga , esto
> es la soga o cuerda hecha  de fibras de ixtle, de fibras extraidas de un
> maguey o de un agave como el henequen.
>
> Creo que hay la perdida de letras por un metaplasmo de dicción , sincopa y
> apocope,  de una L enmedio y de un TL al final de donde original término
> ILHUITL paso a IHUI
>
> Otra posibilidad es que en la traductor o paleografo haya alterado la
> escritura del documento original
>
> La tercera posibilidad es que el término si sea IHUI , palabra que
> desconozco su significado.
>
> Solicito su opinión a mi traducción y dudas
>
> Agradeciendo su tiempo y respuesta
>
> Roberto Romero
>






More information about the Nahuatl mailing list