A Comparative Analysis of Chorti Verbal Art and the Poetic Discourse Structures of Maya Hieroglyphic Writing
Metaphor and Couplets
Floyd Lounsbury first noted the presence of a semantic couplet at C17 and E2 from the Temple of the Cross at Palenque (Lounsbury 1980:107-115). The first verb reads i-hu-li, for i-huli, "he arrived." At E2 the collocation is comprised of a hand on top of the syllable ka and the logogram kab for "earth." Lounsbury connected this to a metaphorical reference to birth in Chol, huli ti panimil, täl lum, meaning "to arrive on the topside, to touch earth." This connection showed a close affinity in this case between Chol and the language of the hieroglyphic script. It is also interesting to note that in Chorti a somewhat similar couplet is used to describe the birth of a child. In Chorti the expression "to arrive (here) on the earth" (ayopa tor e rum) is a common metaphor for birth. It can be seen in the following couplet:
tya akotoy yajkin akuxma e yxik
tya akotoy ajkin twa ayopa tor e rum
when the day arrives for the woman to give birth
when the day arrives to arrive (here) on the earth
While Chol more closely retained this metaphor for birth, the Chorti idiom does combine both the "arriving" and the "earth" elements similar to the Palenque text.
Previous Page | Table of Contents | Next Page
Return to top of page |