Imagen - Vasija de Cacao - K6706 © Justin Kerr FAMSI © 2007:
Kerry Hull
 

Un Análisis Comparativo del Arte Verbal Ch’orti’ y de las Estructuras del Discurso Poético en la Escritura Jeroglífica Maya

Quiasma

El importante artículo de Christenson (1988) sobre la quiasma en los textos poéticos mesoamericanos muestra con qué frecuencia grandes partes de textos orales fueron construidas en forma de quiasma compleja. La tradición poética Ch’orti’ sí hace uso de la quiasma, aunque en una escala limitada. La mayoría no son más largas que el siguiente extracto de un texto de un rito curativo:

Ajtamu de Estumeka
   Ajtamu Sendeyu’t
     Ajsokyan de Estumeka
       Ajsokoyan Sendeyu’t
         Ajgranillo de Estumeka
           Ajgranillo de Sendeyu’t
       Ajsokolyan de Estumeka
     Ajsokolyan de Sendeyu’t
   Ajtamu de Estumeka
Ajtamu de Sendeyu’t

Este segmento de la oración muestra el patrón común ABCDD’C’B’A’ de las estructuras quiásticas. El quiasma se compone de cinco coplas cuyo orden se reversa al declinar el quiasma. Dentro de este quiasma varios otros dispositivos poéticos están igualmente en uso. Por ejemplo, la asonancia se encuentra en la sílaba inicial de cada línea. El eje del quiasma se enfoca en los granillo o protuberancias que aparecieron en el cuerpo de la persona afectada. Su posición en el centro del quiasma sirve para enfatizar este aspecto de la enfermedad en la oración del curandero (como es el caso para casi todas las estructuras quiásticas en Ch’orti’ que yo he notado). Estumeka es una referencia a "este mundo" (pero también puede usarse como el nombre de un lugar sagrado, como un altar, donde se quema incienso). El término ajsokolyan significa "sacudidor" y se refiere a las sacudidas y escalofríos que el espíritu maligno está trayendo a la persona. Sendeyu’t es el nombre de un tipo de enfermedad de los ojos.

En este segundo ejemplo de quiasma el foco central de la construcción es la ubicación del espíritu que está afectando — los aleros de la casa. Esto también recibe énfasis al repetir la frase central al pie de la letra dos veces en el eje del quiasma.

uyatravesir uyok
  uyatravesir uk’ab’
         uxek’onir yer uyatravesir uyok
             uxek’onir yer uyatravesir uk’ab’
                     ya’syob’ tama e gotera
                     ya’syob’ tama e gotera
             uxek’onir yer uyatravesir uyok
         uxek’onir yer uyatravesir uk’ab’
  uyatravesir uyok
takar uyatravesir uk’ab’

la fuerza inhibidora de sus piernas
   la fuerza inhibidora de sus manos
           los dolores de puñalada de la fuerza inhibidora de sus piernas
             los dolores de puñalada de la fuerza inhibidora de sus manos
                 ahí ellos juegan en los aleros
                 ahí ellos juegan en los aleros
             los dolores de puñalada de la fuerza inhibidora de sus piernas
          los dolores de puñalada de la fuerza inhibidora de sus manos
    los dolores inhibidores de sus piernas
con los dolores inhibidores de sus manos

Página Anterior  |  Contenido  |  Próxima Página

Regrese al comienzo de la página