Imagen - Vasija de Cacao - K6706 © Justin Kerr FAMSI © 2006:
J. Kathryn Josserand
 

Ciclos de Historias en la Mitología Chol (Maya): una Contextualización de la Iconografía Clásica
con Nicholas A. Hopkins, Ausencio Cruz Guzmán, Ashley Kistler, y Kayla Price

Trabajo de Campo

Figura 1. Personal del proyecto, temporada de campo del verano 2002. Segundo plano: Ausencio Cruz Guzmán, Kathryn Josserand, Nicholas A. Hopkins. Primer plano: Kayla Price, Ashley Kistler.

El trabajo de campo para este proyecto comenzó a principios de junio de 2002. Los miembros del personal principal del proyecto (Dra. J. Kathryn Josserand, Dr. Nicholas A. Hopkins, y Sarah Ashley Kistler, quien cursa un doctorado en Antropología en la Universidad del Estado de La Florida; véase Figura 1) volamos desde Tallahassee, Florida, hasta Cancún, Yucatán, México, donde tomamos un bus a Mérida para recoger allí la furgoneta previamente rentada. A continuación viajamos hasta Zoh Laguna, Campeche, México (Figura 2, abajo), para asegurarnos un alojamiento para una fase posterior del trabajo de campo. Una vez arreglada la renta de un lugar adecuado (Figura 3, abajo), nos trasladamos hacia el área de Palenque, Chiapas, México, para comenzar con la recolección de materiales en lengua chol. Una vez en Palenque se nos unió nuestro colega en la investigación del chol, Ausencio Cruz Guzmán, hablante bilingüe de chol y español.

Figura 2. Escena callejera, calle Puc Te, Zoh Laguna, Campeche.

Figura 3. Base central del proyecto en la calle Puc Te, Zoh Laguna, Campeche.

Trabajando desde una base establecida en Palenque, primero llevamos a cabo entrevistas en la cercana comunidad de La Cascada (al sur y este de Palenque, sobre el camino que lleva a Chancalá y Bonampak; véase Figura 4, abajo). Las entrevistas con miembros de una familia numerosa dieron como resultado la grabación de algunos casets de audio, acompañados por cintas digitales de audio y grabaciones en video de las entrevistas (véase Apéndice III: Entrevistas y Grabaciones). Otra entrevista se llevó a cabo en Palenque, con una pareja monolingüe hablante de chol, de avanzada edad, de San Pedro Sabana en el municipio de Salto de Agua. En esta entrevista se nos unió Karen Bassie, quien se encontraba en la zona recogiendo materiales chol para otro proyecto de FAMSI.

Figura 4. La casa de Rafael López Vázquez, ejido La Cascada, Chiapas.

Figura 5. El cuarto del frente de la sede del proyecto, Zoh Laguna, Campeche.

Después de varios días en Palenque, trasladamos nuestra base a Tumbalá, Chiapas, uno de los principales pueblos hablantes de chol de los Altos de Chiapas; las actividades en el área de Tumbalá se coordinaron con las de Karen Bassie y sus colegas. En Tumbalá se llevaron a cabo una serie de entrevistas con relatos de cuentos, una de ellas con una poetisa chol bilingüe (véase Peñate Montejo 1999). La última semana de junio retiramos equipo y provisiones de un depósito en San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, y llevamos estos materiales a Zoh Laguna para dar inicio a la última fase del trabajo de campo (Figura 5, arriba, y Figura 6, abajo). Durante la fase final del trabajo de campo nos concentramos en la transcripción, traducción y escritura en el teclado de los materiales reunidos durante la fase inicial. También realizamos otras entrevistas en dos comunidades chol situadas en las cercanías de Zoh Laguna (Figura 7, abajo). Durante esta fase del trabajo, al equipo de investigación se le unió Kayla Price, recientemente graduada en Antropología en la Universidad del Estado de Florida. El trabajo de campo concluyó hacia fines de julio con la preparación de los materiales que debían ser transferidos a los Estados Unidos, seguido del traslado del equipamiento a San Cristóbal. El trabajo continúa con el análisis de los materiales reunidos y la preparación de las publicaciones resultantes del proyecto.

Figura 6. La cocina de la sede principal del proyecto en Zoh Laguna, Campeche.

Figura 7. Escena callejera, ejido Flores Magón, Campeche. Nótese las ruinas precolombinas (el montículo sobre el fondo a la derecha).

Las 16 entrevistas realizadas durante el trabajo de campo quedaron registradas en distintos medios, y resultaron en 17 casets de audio, 12 cintas digitales de audio, 13 cintas digitales de video, y un gran número de fotografías en pose de relatores de cuentos y sus familias. Los casets comunes facilitaron la transcripción de las entrevistas; los medios digitales serán fundamentalmente editados juntos para formar un corpus audiovisual de relatores modernos de cuentos chol. Se prepararán transcripciones, traducciones y análisis de los relatos populares grabados, para que sean publicados en formatos adecuados.

Contenido  |  Próxima Página

Regrese al comienzo de la página