| |
Lenguaje Ritual Chol
Con Terrence Lee Folmar, Heidi Altman, Ausencio Cruz Guzmán, y Bernardo Pérez Martínez
©1996 J. Kathryn Josserand y Nicholas A. Hopkins
El Vocabulario Ritual de los Chol de Tila
La mayoría de los eruditos creen que el chol es la lengua moderna que está más íntimamente relacionada con el idioma de las ciudades del período Clásico y de sus élites, pero es el yucateco, un idioma maya con una relación distante, el que a menudo es usado como fuente por los epigrafistas, debido a la calidad de los diccionarios coloniales y otras fuentes de información sobre el yucateco que se encuentran disponibles. Mientras que el yucateco probablemente sea el idioma de los códices del Posclásico, y el material lingüístico en yucateco es relativamente abundante, el yucateco no es tan relevante como el chol para las interpretaciones de la cultura Clásica y la escritura jeroglífica. El conocimiento del vocabulario y de la gramática de la lengua chol moderna ha demostrado ser el idioma más importante para el estudio de las inscripciones jeroglíficas del Clásico maya. La interpretación de muchos de los actos políticos y religiosos representados en monumentos, en cerámicas, y en otros artefactos, ha sido posible gracias a la lectura de glifos que involucraban palabras cuyos significados pueden ser descifrados gracias a las palabras afines que existen en chol y otras lenguas mayas. Sin embargo, las fuentes chol todavía no son lo suficientemente extensas como para satisfacer las necesidades de los eruditos que investigan la vida durante el período Clásico.
El vocabulario especializado de la actividad ritual está preservado, hasta cierto punto, en el pueblo actual chol de Tila, en Chiapas. Única entre las comunidades hablantes de chol, Tila ha preservado una organización ritual que se remonta a tiempos de la colonia y más allá, junto con el correspondiente vocabulario en chol. Por ejemplo, la respuesta de 1789 de un cura de Tila a un cuestionario real (Fernández 1892; Josserand and Hopkins 1988), contiene un término empleado en una representación ritual, registrado como aktiti, por otro lado desconocido en las fuentes chol, que corresponde al término clásico recientemente descifrado y leído como akota ti danza como (una deidad) por Nikolai Grube (1992). En tanto que resulta inevitable que la cultura precolombina se haya visto marcadamente afectada por el sincretismo con el catolicismo, es posible analizar el vocabulario en busca de formas y significados que indiquen usos más antiguos, y es de fundamental importancia identificar el vocabulario nativo para lograr una mejor evidencia de las creencias y prácticas religiosas precolombinas.
Los textos chol modernos que describen la vida ceremonial en Tila (Pérez Chacón 1988) documentan el uso de un vocabulario especializado chol para contextos de ceremonias en templos centradas en imágenes sagradas, plegarias, ofrendas, rogativas, peregrinajes, bendiciones de casas, actividades agrícolas, representaciones rituales ("danzas"), rituales en el interior de cuevas, y los intercambios rituales y las ceremonias asociados con el matrimonio, el nacimiento, y otros eventos del ciclo de la vida. La mayoría de dichos contextos tienen algún paralelo con la vida de los mayas del Clásico, de acuerdo con lo que se observa en las representaciones en cerámicas y otros medios, y cabe esperar una continuidad considerable en el idioma asociado.
Página Anterior | Contenido | Próxima Página
Regrese al comienzo de la página |