Lenguaje Ritual Chol
Con Terrence Lee Folmar, Heidi Altman, Ausencio Cruz Guzmán, y Bernardo Pérez Martínez
©1996 J. Kathryn Josserand y Nicholas A. Hopkins
Términos para los Puestos Ceremoniales
El dialecto chol que se habla en Tila refleja la importancia de este lugar como centro de actividad ceremonial. El vocabulario ritual en el chol de Tila incluye una gran cantidad de términos relacionados con los status ceremoniales y con los papeles representados, especialmente las funciones asociadas con el sistema de encargados. Estas funciones están organizadas jerárquicamente, y hay términos específicos para cada función individual, para los diferentes rangos en esas funciones, y los deberes, actividades, y parafernalia asociados con el ejercicio de cumplir una función. Muchos de estos términos se han tomado prestados del español o incluyen algunas partes en dicho idioma. Esos términos por lo general provienen de una variedad provincial del español de la colonia, y más de una vez han sufrido cambios fonológicos al ser asimilados por otros patrones nativos del vocabulario chol. Otros términos para las funciones rituales son términos chol nativos; algunos de ellos ejemplifican léxicos o construcciones de los que nada se sabía hasta el momento, y que arrojaron alguna luz sobre la cultura Clásica chol más antigua.
Según Pérez Chacón (1988), son tres los grupos que muestran un efectivo poder político en Tila: el gobierno municipal, la jerarquía oficial de la Iglesia, y la jerarquía religiosa tradicional asociada con el sistema de encargados, una cofradía que presta servicios religiosos a la comunidad por el lapso de un año. La jerarquía religiosa incluye no sólo a los encargados en cualquier período dado, sino también a todos los encargados del pasado los ancianos respetados (o principales) y a los curanderos chamánicos y otros practicantes de la medicina tradicional.
Página Anterior | Contenido | Próxima Página
Regrese al comienzo de la página |