Imagen - Vasija de Cacao - K6706 © Justin Kerr FAMSI © 2008:
Victor D. Montejo
 

Diccionario de la Lengua Maya Popb'al Ti'

Año de Investigación:  1996
Cultura:  Maya
Cronología:  Preclásico - Posclásico
Ubicación:  Guatemala
Sitio:  Jacaltenango

Tabla de Contenidos

Agradecimiento
Introducción

Introducción

Las palabras recopiladas en este diccionario provienen del léxico del autor como también de todo el pueblo Jakalteko que habla el idioma Maya Popb'alti', o idioma Jakalteko. Este diccionario de la lengua Maya-Popb'alti' contiene un total de …. mil palabras que conforman el Léxico de la población de unos 40, 000 mil hablantes del este idioma.

Los jakaltekos, o K'uh Winaq, descendientes directos de los Mayas antiguos (La Farge 1931), se ubican en el departamento de Huehuetenango, al noroccidente de Guatemala. Su territorio se extiende desde las tierras altas de los Kuchumatanes, colindando con los Mames de Todos Santos Kuchurnatan hacia el oriente, hasta las tierras cálidas que colindan con la frontera mexicana hacia el occidente. Hacia el norte de Jacaltenango se ubican los Chujes y Q'anjobales y hacia el sur, los Mames de Cuilco e Ixtahuacan. Los municipios que componen la región lingüística Jakalteka son: Concepción Huista con todas sus aldeas y caseríos; Jacaltenango con todas sus aldeas y caseríos. Xaqla' (Jacaltenango) ha sido el centro cultural y ceremonial mas grande en el traspatio de los Kuchumatanes desde los tiempos prehispánicos (La Farge 1931) y se extendía en los que ahora es el estado de Chiapas en México. En la actualidad hay comunidades mexicanas que hablan el Jakalteko, tal como Guadalupe Victoria, del municipio de Amatenango de la Frontera, Chiapas, México. Con la violencia que se desato a finales de la década de los anos 1970s y 1980s, miles de guatemaltecos cruzaron la frontera mexicana, la mayoría indígenas. Muchos de estos refugiados ya no retornaron y se establecieron en territorio mexicano como inmigrantes permanentes. Por otra parte, miles de niños nacieron en los campos de refugiados y muchos se han nacionalizado mexicanos. Se Cree que habrán mas colonias mexicanas de habla Popb'alti', Q'anjob'al, y Chuj dentro del estado mexicano de Chiapas si estos refugiados mantienen su identidad cultural y permanecen en territorio mexicano. La otra parte de la región Huista que también era de habla Popb'alti', como San Antonio Huista y Santa Ana Huista se han ladinizado mas. Aun quedan dos o tres ancianas que hablan el Popb'alti' en esta región Huista donde antaño se hablo el Popb'alti'. Ha sido en los municipios de Jacaltenango (aldeas y caseríos) y Concepción Huista donde se ha mantenido la cultura tradicional de estos pueblos de habla Popb'alti'.

Al tiempo de la conquista española, Jacaltenango, llamado Xajla' en la antigüedad, era el centro ceremonial mas importante en esta región de los Kuchumatanes. Los jakaltekos tenían comunicación con varios grupos Mayas a su alrededor. Al norte del territorio jakalteko se encuentran los Chujes y Q'anjobales, al este y sur los Mames; al occidente los kelenes (Tzotziles) y Tojolabales, ahora en territorio mexicano. Los Jakaltekos mantenían relaciones de comercio con estos pueblos y era común hablar y entender el idioma del vecino. Así los Jakaltekos se relacionan mejor con los Q'anjob'ales, pues sus idiomas son mutuamente inteligibles.

En 1523, los Jakaltekos ayudaron a los Tzotziles y Tzeltales en sus luchas contra el ejército de Bernal Diaz del Castillo. Luego contra Diego de Mazariegos en 1528, quien fundo la ciudad de San Cristóbal de las Casas, en Chiapas, México. En 1538, también los Jakaltekos ayudaron a Kaibil Balam en la defensa de Zaculeu en contra de las fuerzas de Gonzalo de Alvarado (Lovell 1990). Desafortunadamente los libros históricos y etnohistoricos de esta región lingüística fueron descuidados y por eso desaparecieron.


El clic para descargue el informe en el formato de PDF:

Diccionario de la Lengua Maya Popb'al Ti'  (385 KB)

Los archivos PDF requieren el Adobe Acrobat Reader.
Para descargar la versión más reciente, haga un clic en el botón Acrobat Reader, abajo.

Tenga Acrobat Reader

Entregado el 9 de noviembre del 2001 por:

Department of Native American Studies
University of California, Davis

Regrese al comienzo de la página