Image - Cacao Pod Vessel - K6706 © Justin Kerr FAMSI © 2001:
David Bolles
  Combined Dictionary–Concordance of the Yucatecan Mayan Language
Update posted 5-16-03

-bol — Bom

-bol db) alternative passive verb suffix. See -bil.
vns) Cornada dar el toro a otro animal: xulu[b] koch. ah ob. Diome de cornadas un toro: u kocha[h]en bacas: u tul kochahen bacas. Pas[iv]o: koch bal, koch bol. vns) Cornear y darse de cornadas: kochlom bac, cohlom bac. vns) Cornudo: ah xulub. El que tiene cuernos en la cabeça, y cornudo hom[br]e: cal pa[c]han, paka[l]nen ti tzuc.

Bol (ah —) hanal; ah thox hanal; ah uatan hanal: despensero, repartidor o escanciador de comida. (sfm)

Bol 1) cam) bool, bolnah: v.n. pagar.
ems) pago: at-al, bol. ems) pago recibido: bol-il.
mtm) al bool: tramposo en pagar. ma al in bool: no soy tramposo en pagar.
vns) Albriçias o aguinaldo: bol. Dame, s[eño]r, albriçias: dza a bol ten, yumile. vns) Barata cosa: ma cooh u tulul, cabal u tulul, ma caanal u boolil. vns) Carta de pago: yunil bool. vns) Conprar a luego pagar: bool man, at pul man, at cab man. vns) Cumplir la penitt[enci]a ynpuesta o dada: bool keban. Está cumpliendo la penitt[enci]a allá en Mé[ri]da: bool keban u cah te ti Hoe.
vns) Jornal, preçio del trabajo que yo doi: in bool. Jornal que io recibo: in boolil.
i242 cay bayac be yume; yet tal u dzic u xicin ah bol
i248 he ix u dzic u xicin ah bole, lay u zulil cie
mr127.026 yetel u chacil bol yan ti pintor
      licil u dzabal oroe
mr413.002 u dzacale bol u kaba payanbe
      cu nazic pintoroob tu meyah

Bol 2) crm) ah/a- 13abv: a-, sandhi de ah. achunach: el que es solo en hacer alguna cosa. abol: confiado, que confia.

Bol 3) mtm) ah bol ci: escanciador que reparte el vino. mtm) ah bol hanal, ah bol uah: trinchante que reparte la comida. mtm) ah bol: escanciador, o trinchante.

Bol 4) mtm) ah bool: ombligudo que tiene salido el ombligo, o es por alli quebrado.

Bol 5) mtm) ah bool: abejas monteses que hazen miel y no pican.

Bol 6) ems) oso colmenero: zam bol.

Bol ach: burlon, jugueton y niñon. (mtm)

Bol ci mtm) ah bol ci: escanciador que reparte el vino.

Bol hanal mtm) ah bol hanal, ah bol uah: trinchante que reparte la comida.

Bol keban vns) Cumplir la penitt[enci]a ynpuesta o dada: bool keban. Está cumpliendo la penitt[enci]a allá en Mé[ri]da: bool keban u cah te ti Hoe.

Bol man vns) Conprar a luego pagar: bool man, at pul man, at cab man.

Bol uah mtm) ah bol hanal, ah bol uah: trinchante que reparte la comida.

Bol; bool: ombligo salido. ¶ ah bol (o) bool: él que tiene el ombligo salido. (sfm)

Bol; uatantah hanal; thox hanal: repartir, escanciar comida. ¶ bolo zaa ca cetac camali: reparte el atol que alcanze a todos. (sfm)

Bolah ems) abollar: macħ, upp, bolah, loth, opp.

Bolay cam) chacbolay: leon o leopardo. cam) kanbolay: gato montez pintado. cam) zacbolay: gato montez pintado.
ebm) chac-bolay, chac-mol, chac-ekel, zac-bolay, or zac-ekel. felis hernandesi goldmani. tigre. hernandez's jaguar. chac-bolay is also an evil spirit. ebm) kan-bolay. a reddish wild-cat.
ems) bestia: bol-ay. ems) demonio: cizin, chac bolay. ems) gato montes: bol-ay. ems) fiera: bol-ay. ems) jaguar: bol-ay, coh. ems) jaguar bermejo: chac bol-ay.
mtm) Bolay: nombre generico a todo animal brauo y que mata. mtm) Chac bolay: tigre vermejo y brauo.
mts) Caçador grande y diestro: yahau ah ceh; noh ah ceh; yahau bolay. mts) Leon: coh; chac bolay.
vns) Animal, bestia braba que mata: ah chibal; bolay. vns) Ydolos de la caza: Acan Çum, Ah Tabay, Ku Bolay, Ceh Lac.
Roys/Bac/132: Chac-bolay. Felis hernandesii goldmani, Mearns., jaguar. Spreading its skin in the market place was a symbol of war (Roys, Ethno-Botany, 351). Chac-bolay was also the name of an evil spirit, It is cited in an incantation for the placenta (MS p. 176).
Roys/Bac/146: Chac-bolay ("great-" or "red-beast-of prey"). One of the words for "jaguar," but also the name of a certain evil spirit (demonio) (San Francisco Dict., Maya-Span.). Cited in an incantation for the placenta (u pedzil ibin) (MS p. 176).
c272 u cħaic u bel chac bolay can yetel chac bolay ul
d196 u balamil cab chac bolay, chac bob, yetel zac bob
e336 haulahom u keulel chac bolay tan kiuic
f418 ca uli yax bolay, ca uli kuch tan yol caan
f419 yetel chac bolay yetel chac xib chac
mr138.004 u dzacale u cebo uacax yetel coh yetel ceh
      yetel bolay chac ekel
rb176.001 u uayazba u cabil in ci chac bolay

Bolay chac ekel
mr138.004 u dzacale u cebo uacax yetel coh yetel ceh
      yetel bolay chac ekel

Bolay, Ku vns) Ydolos de la caza: Acan Çum, Ah Tabay, Ku Bolay, Ceh Lac.

Bolay ul crm) yax bolay ul: 13 jet: bestia-o-culebra salvaje verde-o-nueva; gran-caracol-feroz: se menciona en el pasaje del chilam balam de Chumayel, el cual es seguido por una referencia a serpientes; puesto que bolay es un nombre comun para serpientes peligrosas, se iensa que esta diedad maya es una serpiente.
c272 u cħaic u bel chac bolay can yetel chac bolay ul

Bolay: nombre generico a todo animal brauo y que mata. (mtm)

Bolil crm) yaal tulul, yal tulul keban, yaal tulul zipil, yaya boolil, yaya tulul, yaya tulul keban, u yaya boolil keban: 1,2,4,7,8: penitencia.
ems) pago recibido: bol-il.
vns) Barata cosa: ma cooh u tulul, cabal u tulul, ma caanal u boolil.
vns) Jornal, preçio del trabajo que yo doi: in bool. Jornal que io recibo: in boolil.
j286 tacchitah yix bolil cat uchi ma ix chaani

Bolim: pescados pequeñitos de la mar. (mtm)

Bolin vns) Bolines, pescadillos pequeños: boliin. De agua dulçe: topom.

Bolnah cam) bool, bolnah: v.n. pagar.

Bolol nel) capsicum annuum l. (vars.) - solan.: bolol, chac-ic, chaua-ic, cħuhuk-ic (escurre-ic), zac-ic, xcat-ic (sucure-ic), xmuc-ic, yaax-ic.
nem) bolol: capsicum annuum l. (var.) - solan.

Bolól: (acento en la última): aji grande. (sfm)

Bolól: chile grande. (mtm)

Bolon (u—) ppel: noveno (número). (sfm)

Bolon aban
f301 bolon aban u yotoch, yet emci bolon mayel

Bolon akab
j273 ti tali u hokol bolon akab, bolon mayel

Bolon buth: cosa muy llena y atestada. (mtm)

Bolon cam) bolon: nueve.
cam) ppachiil: rezo, oracion. bolon kintzil ppachiil: novena.
ems) dichoso: bolon pix-an.
ems) nueve generaciones: bolon dzacab.
ems) nueve: bolon.
ems) perpetuo: bolon dzac-ab. mtm) ah bolon hobon: el que sabe muchos officios, y el que es muy diestro en uno.
mtm) ah bolon pax che: tañedor de atabales.
mtm) ah bolon hobon juana: es muy diestra juana en asentar labores en la tela.
mtm) ah bolon pixan: dichoso y bien aventurado. vide: bolon pixan.
mtm) ah bolon makap: gran cazador, montero, y flechero.
mtm) ah bolon makap: tramposo en pagar, y en hazer qualquiera cosa, que para todo halla escusas.
mtm) ah bolon hobon ah men dzib: pintor consumado.
c039 tu than ah bolon yocte yetel ah bolon kanan
d052 ah bolon kin, ah bolon dzam
d085 uchic u hoppol u dzocol u toppol ix bolon yol nicte
d103 bolon dzacab uah u uah, bolon dzacab ha u yaal
d315 cit bolon uah u uich tu caanil, cit bolon uah
      tu kin u kax eb chei
f087 tumenel ix zaclactun, bolon cħocħ
f242 bolon chan u uich ti yahaulil uinicoob
f301 bolon aban u yotoch, yet emci bolon mayel
f376 hokaanoob ix u than ichil u yanal katun,
      ichil bolon tune
j273 ti tali u hokol bolon akab, bolon mayel
ra011 ti x- cichpam colebil x- bolon cħocħ mama xunan
rp215 le tan luz be ik, le ho bolon ike, le uacax ike,
      le zinaan ike,
rp314 tulacal le iko kam mukul iko le lamayil iko
      ho bolon iko uaxac bolon ik
rr190 licil in kubic humppel santo bolon taz uah
      yetel hunppel santo noh uah
rr396 tu bolon hobon, tu bolon hak madz
mr065.004 ca a cħa yich ic bolon dzit
      yetel u nek x- kan haaz

Bolon can db) nine snake; a name probably derived from the highland, and in particular Nahuatl, calendar. See also Bolon Chan.
Roys/Bac/144: Ix Bolon-can ("lady nine-sky" or "lady nine-snake"). Cited in an incantation for traveler-seizure (oc tancaz) (MS pp. 17, 18).
rb017.008 olac u xe ix bolon can tumenel
rb018.009 olac u xe ix bolon can tumenel

Bolon chac ebm) bolon-chac. a quail, the plaintive call of which in the silence of the night or in early morning is heard at a great distance.

Bolon chan db) nine snake; a name probably derived from the highland, and in particular Nahuatl, calendar. See also Bolon Can.
f242 bolon chan u uich ti yahaulil uinicoob

Bolon che
Roys/Bac/144: Ix Bolon-che ("lady nine-" or "many-trees"). Cited in an incantation for tarantula-eruption (chiuoh tancaz) (MS pp. 33, 41). Bolon-che, however, has been reported as a plant name.
rb033.008 yal bin ix bolon che, ix bolon cħocħol
rb041.003 ti bin tumenel ix bolon che, ix bolon cħocħol

Bolon Choch db) See Bolon Cħocħ. The manuscript gives cħocħ and not choch.
Roys/Bac/144: Bolon-choch ("nine-" or "many-releases"). Cited in an incantation for traveler-seizure (oc tancaz) (MS p. 19). Here the context seems to indicate a proper name.

Bolon Cħocħ
Roys/Bac/144: Bolon-choch ("nine-" or "many-releases"). Cited in an incantation for traveler-seizure (oc tancaz) (MS p. 19). Here the context seems to indicate a proper name.
f087 tumenel ix zaclactun, bolon cħocħ
ra011 ti x- cichpam colebil x- bolon cħocħ mama xunan
rb019.010 u lubul bin pach caan yicnal bolon cħocħ

Bolon Cħocħol
Roys/Bac/144: Bolon-cħocħol ("nine-" or "many-times-salted"). Cited in an incantation for tarantula-eruption and tarantula-seizure (chiuoh tancaz) (MS p. 41).
rb033.008 yal bin ix bolon che, bolon cħocħol
rb041.003 ti bin tumenel ix bolon che, ix bolon cħocħol

Bolon cħoy
ra053 tech katic tuux yan cichpam colebil x- bolon cħoy

Bolon couoh ebm) bolon-couoh, or bolon-uoh. lit. nine-spiders.
mr221.003 zac x- bolon couoh, zinanche, x- molcoh

Bolon dzacab ha
d103 bolon dzacab uah u uah, bolon dzacab ha u yaal

Bolon dzacab miatz
f295 u kinil u yemel u than ah bolon dzacab miatz

Bolon dzacab uah
d103 bolon dzacab uah u uah, bolon dzacab ha u yaal

Bolon Dzacab db) apparently a guardian diety of the Kan years, from bolon = nine and dzacab = abundance. See Landa below.
Landa/Rel/63-64: elegían un príncipe del pueblo, en cuya casa se celebrara estos días la fiesta, y para celebrarla hacían una estatua de un demonio al que llamaban Bolonzacab, la que ponía en casa del principe, aderezada en lugar público y al que todos pudiesen llegar.
crm) yax bolon dzacab: 13 abv: gran-nueve-fecundante.
ems) nueve generaciones: bolon dzacab. ems) perpetuo: bolon dzac-ab.
d103 bolon dzacab uah u uah, bolon dzacab ha u yaal
e153 tu bolon dzacab tun te caanale,
      oxlahun edznab u kinil te ti caane
f153 u teppeh u yinah yax bolon dzacab
f295 u kinil u yemel u than ah bolon dzacab miatz
f318 ma ix kuchi cħabnaci ku metnali, bolon dzacab

Bolon dzacab: cosa perpetua. ¶ bolon dzacab a pixanex: (mtm)

Bolon dzacab; oxlahun dzacab; mazab yom; ma hauay; ma xulum te: eterno. (sfm)

Bolon dzacabil: perpetuidad assi. (mtm)

Bolon dzacbil; mazab yomil; oxlahun dzacbil: eternidad. (sfm)

Bolon dzam
d052 ah bolon kin, ah bolon dzam

Bolon ek xiu ebl) elvira biflora (l.) dc. bolon-ek-xiu, bulum-ek-xiu.
ebm) bulum-ek-xiu (bolon-ek-xiu ?) elvira biflora (l.).
nel) elvira biflora (l.) kunze - compo.: bolonekxiu.
nem) bolonekxiu: elvira biflora (l.) kunze - compo.

Bolon he: diez dias haa. (mtm)

Bolon heben: cosa de diez dias. ¶ bolon heben paal: (mtm)

Bolon hobon ebm) x-bolon-hobon. lit. nine-colored. the yala-hobon is a vine which produces a yellow and red flower. some call it bolon-hobon.
mtm) ah bolon hobon juana: es muy diestra juana en asentar labores en la tela. mtm) ah bolon hobon: el que sabe muchos officios, y el que es muy diestro en uno. mtm) ah bolon hobon ah men dzib: pintor consumado.
Roys/Bac/144: Bolon-hobon ("many color"). Cited in an incantation for a rattlesnake in the abdomen (MS p. 124). Ah Bolon-hobon is defined as "accomplished painter" (Motul Dict.).
mr402.002 ca yanac a cħaic u chacil dzulub tok
      yetel x- bolon hobon
rb124.006 u lubul bin yicnal bolon hobon

Bolon kanan
c039 tu than ah bolon yocte yetel ah bolon kanan

Bolon kin
d052 ah bolon kin, ah bolon dzam

Bolon kintzil cam) bolon kintzil: novenario.

Bolon kub cħecħ; kuben than: encomienda. (sfm)

Bolon kub cħecħ; bolon kubtah: encomendar mucho. ¶ mac ti a kubentah macx tij a kubentah in nok: ¿a quien encomendaste mi ropa? ¶ ti batab: ¿encomiendasela al batabe (casi que)? ¶ Dios a kubentic a ba; kubente a ba ti Dios: encomiéndate a Dios. (sfm)

Bolon kub chich than: encomiendas. ¶ kamex v bolon kub chich thanil padre: (mtm)

Bolon kub.t.; bolon kuben.t.: encargar o encomendar mucho. ¶ bolon kubte ti dios; bolon kubente aba ti dios: encomendate mucho a dios. (mtm)

Bolon makap mtm) ah bolon makap: gran cazador, montero, y flechero.
mtm) ah bolon makap: tramposo en pagar, y en hazer qualquiera cosa, que para todo halla escusas.

Bolon mayel mtm) bolon mayel: qualquier olor suavissimo y trascendente.
f301 bolon aban u yotoch, yet emci bolon mayel
j273 ti tali u hokol bolon akab, bolon mayel

Bolon mayel: qualquier olor suauissimo y trascendiente. (mtm)

Bolon paben
rb092.004 uatal in caah in pab u kinam ah bolon paben

Bolon pacab vns) Cuajar o cuaja[d]ero de animal que rumia: ca tzuc, bolon pacab. Cuajar así de benado o cabra: u ca tzucil ceh, yuc: u ca tzucil taman.

Bolon pax che mtm) ah bolon pax che: tañedor de atabales.

Bolon pixan ems) dichoso: bolon pix-an.
mtm) ah bolon pixan: dichoso y bien aventurado. vide: bolon pixan.
vns) Bienabenturado: pixan, ah bolon pixan, lahun pixan. Bienabenturado haçerse: ocol ti bolon pixanil. Bienabenturança: bolon pixanil.

Bolon pixan; ah bolon pixan; oxlahun pixan: afortunado; bien auenturado y dichoso. (mtm)

Bolon pixanhal: hazerse assi. (mtm)

Bolon pixanil vns) Bienabenturado: pixan, ah bolon pixan, lahun pixan. Bienabenturado haçerse: ocol ti bolon pixanil. Bienabenturança: bolon pixanil.

Bolon pixanil: la tal dicha o bienauenturança. (mtm)

Bolon pixanil; pixanil: bienaventuranza. (sfm)

Bolon poop vns) Junco de que se hazen petates: poop. Las ojas o ramas [del junco]: u cheil poop. vns) Junco grueso y largo: bohlom poop, ix bohlom poop.

Bolon Puuc db) a deity name, perhaps related to or the consort of the deity Bolonte Uitz. See Bolonte Uitz.
Roys/Bac/144: Ix Bolon-puc, Ix Bolon-pucil ("lady nine-" or "many-hills"). Associated with the names of known deities. Cited in incantations for a pathology of the breathing passages, for ulcers, to cool a drill, and to chip a flint point (MS pp. 77, 107, 149, 198).
rb077.006 can kin bin cu lothic u uich ix bolon puuc
rb107.009 yicnal ix u zihnal, yicnal ix bolon puuc
rb121.003 ti ix tu kazah ix bolon puuci chibalnahci,
      chucnahci
rb149.002 oxlahun zutac tin zutci yicnal u chich
      ti ix bolon puuc
rb150.006 u cum ix bolon puuc
rb197.009 bal tun bacin u chucteil u natab in ix bolon puuc

Bolon tahte ebm) bolontahte (ninepines) is the name of a site southeast of valladolid.

Bolon ti ku
Roys/Bac/144: Bolon-ti-ku ("nine-gods"). The well-known deities of the nine underworlds, or lords of the night (Thompson, Maya Hieroglyphic Writing, 12, 54, 210). Cited in incantations for asthma (MS pp. 64, 75), snake-pulsation (p. 121), kanpedzkin at the head of a man (pp. 135-36).
f094 ti ca tali u yahal cab ti oxlahun ti ku
      tumen bolon ti ku
f104 ma ix yoltah bolon ti ku
f142 ca ix chuci oxlahun ti ku tumenel bolon ti ku
f224 chac ix u pop culic bolon ti ku
f360 u hauat cuchma u matan ti bolon ti ku
i222 bolon ti ku yetel oxlahun ti ku citbil,
      lay in xocic in cuentes lae
rb064.009 tumen oxlahun ti ku, tumen bolon ti ku
rb075.007 xolceex bolon ti kue
rb121.004 ti xoti u cal tumen bolon ti ku oxlahun ti ku

Bolon tib nel) cissus trifoliata l. - vitac.: bolontib, bolontibin, bolontibi, bolontite, xbolontibi -- med., rit.
nem) bolontib, bolontibin, bolontibi, bolontite: cissus trifoliata l. - vitac.

Bolon tibi nel) cissus trifoliata l. - vitac.: bolontib, bolontibin, bolontibi, bolontite, xbolontibi -- med., rit.
nem) bolontib, bolontibin, bolontibi, bolontite: cissus trifoliata l. - vitac.
mr219.009 ua mae x- bolontibi
mr244.004 yetel u ui x- bolontibi yetel yotoch xux
mr250.003 yetel u motz zac bacal can, netab,
      yetel x- bolontibi, u uiob

Bolon tibil nel) cissus trifoliata l. - vitac.: bolontib, bolontibin, bolontibi, bolontite, xbolontibi -- med., rit.

Bolon tibin nel) cissus trifoliata l. - vitac.: bolontib, bolontibin, bolontibi, bolontite, xbolontibi -- med., rit.
nem) bolontib, bolontibin, bolontibi, bolontite: cissus trifoliata l. - vitac.

Bolon tite nel) cissus trifoliata l. - vitac.: bolontib, bolontibin, bolontibi, bolontite, xbolontibi -- med., rit.
nem) bolontib, bolontibin, bolontibi, bolontite: cissus trifoliata l. - vitac.

Bolon uoh ebm) bolon-couoh, or bolon-uoh. lit. nine-spiders.

Bolon yal nicte db) nine petaled plumeria flower, from bolon = nine, yal = a number classifier for layers, and nicte = flower, in particular the plumeria flower. For comparison see ho yal nicte which occurs in the following line, f322, as well as elsewhere. Of the three sources for line f321 the Perez gives bolon yol nicte instead of bolon yal nicte. See bolon yol nicte for a possible alternative.
Bar/Lib/88: y venga a chupar la miel de la flor de nueve pétalos, de la flor de nueve corazones.
Roys/Chu/105: when he descended. Then he sucked the honey from the flower with nine petals.
f321 ca emi, ca u dzudzah u kabil nicte, bolon yal nicte
pf321 ca emi, ca u dzudzah u kabil nicte, bolon yol nicte

Bolon Yocte
Roys/Bac/144: Bolon-yocte ("he of nine" or "many strides"). Cf. Roys, "The Prophecies for the Maya Tuns," 166; Thompson, Maya Hieroglyphic Writing, 56, 291). Cited in an incantation for traveler-seizure (oc tancaz) (MS p. 23).
c039 tu than ah bolon yocte yetel ah bolon kanan
d007 pecnom pax, pecnom zoot ah bolon yocte
d553 he ix u uinicilobe ah bolon yocteob
rb023.002 u lubul bin pach nohol icnal uuc chan chucah ik,
      icnal ah bolon yocte

Bolon Yol Nicte db) Ix Bolon Yol Nicte: lady nine center plumeria flower, from ix = female, bolon = nine, yol = center, metaphysical heart, and nicte = plumeria flower.
Bar/Lib/51: será cuando termine de brotar Ix Bolon Yol Nicté, La-nueve-corazón-flor-de-mayo, Ix Dziban Yol Nicté, La-flor-de-mayo-de-corazón-pintado.
d085 uchic u hoppol u dzocol u toppol ix bolon yol nicte
      ix dzibal yol nicte
pf321 ca emi, ca u dzudzah u kabil nicte, bolon yol nicte

Bolon yoth.t.: manejar o manosear mucho vna cosa. (mtm)

Bolon yoth; yoth; baxtah; dzumezah: ablandar, sobar, madurar a pulgaradas, no andar tentando a menudo los aguacates. (sfm)

Bolon Zut Ni Cal
Roys/Bac/144: Ix Bolon-sut-ni-cal ("lady many-neck-turns"). Possibly a plant name. Cited in an incantation for a rattlesnake in the abdomen (MS p. 124).
rb124.008 u lubul bin yicnal ix bolon zut ni cal

Bolon: nueue y cuento de nueue y cosa nouena en orden. ¶ v bolonppel: el noueno. (mtm)

Bolon: nueve. (sfm)

Bolon; kokol: gran. ¶ kokol ah tuz: gran mentiroso. (sfm)

Bolonhun he: viente dias ha. (mtm)

Bolonhun: cuenta para diez y nueue. (mtm)

Bolonhun: lo mesmo que bolonhun. (mtm)

Bolonhuneh: de aqui a viente dias. (mtm)

Bolonlahun db) nineteen, from bolon = nine and lahun = ten.
a716 he ix u chunpahanile bolonlahun kal catac canppel haab

Bolonlahun: lo mesmo que bolonhun. (mtm)

Bolonlahunpiz db) nineteen, from bolon = nine, lahun = ten, and piz = a number cassifier for measures.
a681 tu cuch haab uucil cauac tu bolonlahunpiz kinil muan
c481 uacil cauac tu hunte pop u bolonlahunpiz tun
c492 ca bin u becħkab ti tu bolonlahunpiz tun
c508 tu bolonlahunpiz tun yuchul chuctamba
j255 ti tali u hokol tu bolonlahunpiz u kinil
      ah buluc ahau katun uale

Bolonneh (boloneh): de aqui a diez dias. (mtm)

Bolonpiz db) nine, from bolon = nine and -piz = a number classifier of measures.
a385 canppel thune yokol hunppel payche bin bolonpiz
e151 u chucma tu bolonpiz haabil ah bolon ahau katun
e157 bolonpiz u lac, bolonpiz u luch
j297 tu bolonpiz u cuch haabil ah uac ahau katun uale
j403 tu bolonpiz haabil ah hun ahau katun uale

Bolonppel db) nine, from bolon = nine and -ppel = a number classifier of inanimate objects.
h006 bolonppel yoc ha u canaanmaob,
      bolonppel uitz u canaanmaob

Bolonppel Uitz db) lit.: nine hills, from bolonppel = nine and uitz = hill. An alternative name for the place name Bolonte Uitz. See Bolonte Uitz.
h006 bolonppel yoc ha u canaanmaob,
      bolonppel uitz u canaanmaob

Bolonppel Yoc Ha db) lit.: nine rivers, from bolonppel = nine and yoc ha = river.
h006 bolonppel yoc ha u canaanmaob,
      bolonppel uitz u canaanmaob

Bolonte db) nine, from bolon = nine and -te = a number classifier.
f297 ca emi u katal u cuch katun, bolonte u cuch
g210 ti chikin hoki hun tzuci; canhek uitz,
      bolonte uitz u kaba u luumil lae
j068 ti ual yanom ah chich, ti ual yanom bolonte uitz
rb079.011 cu kuchul bin icnal ah bolonte uitz

Bolonte uitz db) lit.: nine hills, from bolonte = nine and uitz = hill.
Roys/Chu/64: probably a place-name in the south. The name may survive in that of Salinas de los Nueve Cerros on the Chixoy River.
h006 bolonppel yoc ha u canaanmaob,
      bolonppel uitz u canaanmaob
g210 ti chikin hoki hun tzuci; canhek uitz,
      bolonte uitz u kaba u luumil lae
j068 ti ual yanom ah chich, ti ual yanom bolonte uitz

Bolonte Uitz db) in deity names:
Roys/Bac/144: Ah Bolonte-uitz ("lord nine-mountains"). We are reminded of a site named Bolonppel-uitz, or Bolonte-uitz, and of Salinas de los Nueve Cerros on the Chixoy River (Roys, Chilam Balam of Chumayel, 64, 121, 139). Ah Bolonte-uitz is cited in an incantation for a pathology of the breathing passages (MS p. 79).
rb079.011 cu kuchul bin icnal ah bolonte uitz

Bolonten db) nine times, from bolon = nine and -ten = times.
mr136.013 ppiz tu bolonten a dzamic yetel a pulic u haile
mr242.013 bolonten u hulic xan yokol le
mr387.004 ua u co xiblale oxlahunten,
      ua u co cħuplale bolonten
mr421.004 bolonten u dzabal ichil lay dzalchacche
      yetel u pach abale ix houen

Bolontibi db) cissus trifoliata l. See bolon tibi.
mr219.009 ua mae x- bolontibi
mr244.004 yetel u ui x- bolontibi yetel yotoch xux
mr250.003 yetel u motz zac bacal can, netab,
      yetel x- bolontibi, u uiob

Bolontul db) nine animate objects, from bolon = nine and -tul = number classifier for animate, or living, objects.
i179 lay huntul noh xibe, bolontul u mehene
i180 yetel huntul ix nuce, bolontul u yale
i191 he ix huntul noh xib lic u katabal tie,
      bolontul u mehene
i193 he ix huntul ix nuce lic u katabal tie,
      bolontul u yale
mr431.010 yetel bolontul x- cantil bibidz tu thanobe

Boloz (u—) it; kabak: almorrana. (sfm)

Boloz it vns) Almorrana: ka bak, boloz it. El q[ue] las tiene: yan ka bak ti.

-bom
f032 haxbom kak tu teel chacil yuc
f062 hoybom u uich ti ualac yahaulil
tf032 kaxbom kak tu teel chacil yooc

Bom (bon); multun; ppictun: mojón de término. ¶ dza u bonmil; dza u multunil; dza u ppic tunil; ppictuntah: amojonar. (sfm)

Bom nel) sabal mayarum bartlett - palma.: bayal, bayal-xaan, bom, bonxaan, xaan (huabo, palma de huano) -- art., com., med.
nel) sapindus saponaria l. - sapin.: zibom, zibul, zihim, zihum, zubul, x-okencab (jaboncillo, jabonera) -- art., sap.
nel) sabal sp. - palma.: botan, cħil. (in e.b.: bom)
nem) bayal, bayalxaan, bom, bonxaan: sabal mayarum bartlett - palma.

Bom: especia de guano de que se hazen sombreros. (mtm)

Bom; et colol; et luum; kilacabil: linde o lindero entre heredades. (sfm)

 

Previous Page  |  Table of Contents  |  Next Page

Section B - pages 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21

Sections - A | B | C | CH | CHH | DZ | E | H | I | K | L | M | N | O | P | PP | T | TH | TZ | U | UA | X | Y | Z

Return to top of page