Image - Cacao Pod Vessel - K6706 © Justin Kerr FAMSI © 2001:
David Bolles
  Combined Dictionary–Concordance of the Yucatecan Mayan Language
Update posted 6-4-03

Heb — Heil

Heb (hehe, haba; haua); hee; keb: abrir. ¶ heb a ich lukes a bocħ: descúbrete el rostro, quitate el tocado. ¶ heacnac u kab Dios ca utzac u kamic on: abiertos tiene Dios los brazos para recibirnos. (sfm)

Heb be; han be; hau be: abrir camino entre gente. (sfm)

Heb ems) abierto: hech, heu, hit, ueban.
ems) cuarto de animal: heb.
ems) extender el pescado abierto: heu.
ems) llave: he-eb.
ems) partir cabello: heb.
ems) pierna de manta: heb.
vns) [Abrir la crencha dejando carrera entre unos cabellos y otros: heb pol]. Abre la crencha a tu ijo: hebec u pol a ual. vns) Crencha de la caueça: heb pol, bebeçah pol, u bel hol, pol. Crencha abrir en la cabeça: heeb pol, bebeçah pol. vns) Capa o capote, o manto de fraile: çuyem, heb çuyem. Capa de lana, que traen de Mexico p[ar]a los indios: tzotzel çuyem.
k171 tumen heb ziyan u zen utzil ix cichpam ek
tc132 bay cħicħ heb, hebtanbanom caan, hebtambanom muyal
rb025.013 uchci cħab, uchci zihil tu can heb u caanil,
      uchci can heb u muyalil
rb159.006 can heb tun bacin in ekel nok
t 042.004 bi tulacal cah bin yan heb, bin patac iximi

Heb luum: partir o diuidir tierras. (mtm)

Heb luum; hatz luum: partir tierras. (sfm)

Heb ol ems) inconstante: heb-ol.

Heb ol: inconstante. (mtm)

Heb olal cam) heb-olal: inconstancia.

Heb olal: diuision. (mtm)

Heb olal; hebel olal; xab olal; kekex thanil; hub olal; hubul: división. ¶ cisma. (sfm)

Heb olal; kekex thanil; xab olal; oc yail: discordia, tener discordia. (sfm)

Heb pol vns) [Abrir la crencha dejando carrera entre unos cabellos y otros: heb pol]. Abre la crencha a tu ijo: hebec u pol a ual.
vns) Crencha de la caueça: heb pol, bebeçah pol, u bel hol, pol. Crencha abrir en la cabeça: heeb pol, bebeçah pol.

Heb pol; hebezah pol: abrir la trinche. (sfm)

Heb zuyem vns) Capa o capote, o manto de fraile: çuyem, heb çuyem. Capa de lana, que traen de Mexico p[ar]a los indios: tzotzel çuyem.

Heb: pierna de manta o de pati texida. (mtm)

Heb: quarto de animal. ¶ hun heb; ca heb: (mtm)

Heb; tzil: pierna de manta. (sfm)

Hebac
mr080.003 hebac ma tu haual ti dzacil xan kikoob lae
mr259.024 layli ppizbile hebac tancoch ti

Hebace
mr195.010 hebace ppobil u yail paybe yetel u uix h- xibpal

Hebahun cam) hebahun: todo cuanto, todo lo que.

-hebal vns) [Quanto o quantos, in[de]fini[d]a y no interrogatiua: hi bahun]. Cuanto mayo[r] fuere el pecado y más graue, tanto más le auéis de aborreçer: hi b[a]hun nohil kebane, bay bin yabhebal [yetel nohhe]bal a ppecicexe.
a649 ti ma u caxaantal tumen tu dzoc tune mol cab
      bin ualhebal
j065 ti kuchi u kin ti culhi tu hunpiz katun
      ahbal cab teex, zazhebal teex
j266 te ti na uilic nail, bacel na, tzekel na;
      bin culhebal zuhuy ahaulil

Hebal (u -); yubte: manta de tributo. (sfm)

Hebal cam) hebal: lo que, aquello que.
cam) he, hebal, hebel: particula de numeracion para contar piezas de manta o pati y tambien provincias o partes del mundo.
mtm) amal yahal cab u hebal yotoch ku, amalix yocol kin u macal xan: cada mañana al amanecer se abra la yglesia, y cada noche al poner del sol
j448 u naatahoob ix he bal u cuchmae
t 041.125 ca hoppi ik lah lahi cheob naob
      hebal caanaltacob lubi tumen ik

Heban: cosa assi abierta. (mtm)

Hebchahal: abrirse. (mtm)

Hebchahal; heebel; heechahal; heepahal: abrirse. ¶ hebchahi kaknab manciob: abrióse la mar por donde pasaron. (sfm)

Hebcunah; heb.ah,eb:} quartear. ¶ hebex tanam: quartead el carnero. (mtm)

Hebe cam) hebe: admiracion, no lo oyes, alla esta.
rd001.503 hebe, hebe, hebe

Hebec db) fourth form passive of he = to open.
vns) Abre la crencha a tu ijo: hebec u pol a ual.
rd001.455 ca ci hebec toon le actuna
rd001.523 tulacal le cabo ca lah hebec tuno
rd001.525 tulacal le actuno ca lah ci hebec

Hebec pol vns) Abre la crencha a tu ijo: hebec u pol a ual.

Hebel cam) he, hebal, hebel: particula de numeracion para contar piezas de manta o pati y tambien provincias o partes del mundo.

Hebel db) first form passive of he = to open.
ems) abrir: heah, hep, top, hebel.
vns) Abrir comoquiera: he. ah eb. Abierto ser: hebel. vns) Abrirse el entendim[ien]to: hebel naat, hean u naat. vns) Abrírsele a uno los poros por sudar: hebel okol.
rr210 cu yantal in kati oltic ca yanac u hebel zuhuy hol be
mr256.001 utial u hebel chupil
mr311.001 utial u hebel chupiloob
rd002.226 can a ci hebel le santo zaya le yum chacoob bacan
rd002.235 tech bacan ca hebel tulacal bacan ti cabo

Hebel naat vns) Abrirse el entendim[ien]to: hebel naat, hean u naat.

Hebel okol vns) Abrírsele a uno los poros por sudar: hebel okol.

Hebel olal; heb olal; xab olal; kekex thanil; hub olal; hubul: división. (sfm)

Hebel: pierna de manta. (mtm)

Hebelxec cam) hebelxec: carrosa.

Heben heben u uich: mesurado. (sfm)

Heben heben: cosa sencilla, simple, y sincera. (mtm)

Heben heben: honesto. (sfm)

Heben ich; heben u uich: tener sereno el rostro. (sfm)

Heben ich; heben pacat:} mesurado o sereno de rostro o encogido. ¶ heben v pacat: (mtm)

Hebencunah ich .l. pacat .l. vinicil: mesurarse. ¶ hebencun a ich: (mtm)

Hebezah pol; heb pol: abrir la trinche. (sfm)

Hebi db) second form passive of he = to open.
j144 ca hebi u hol nail takin ti can kaz na, ti etzabi ti

Hebic cam) hebic: como.
ems) abrirlo: hebic.

Hebil ebl) ipomoca fastigiata sweet. hebil.
ebm) hebil. ipomoea fastigiata sweet. described as a vine 15 feet, common in old fields near izamal.
nel) ipomoea tiliacea (willd.) choisy - convo.: hebil -- mel.
nel) ipomoea violacea l. - convo.: yaaxhebil.
nel) jacquemontia penthantha (jacq.) g. don - convo.: akilxiu, yaaxhal, yaaxhebil (sombrerito azul) -- med.
nel) jacquemontia tamnifolia (l.) griseb. - convo.: yaazebil (?), yaaxhebil.

Hebix cam) hebix: asi como.
a134 u tzolaan kin zanzamal licil u xocol u chun ti likine
      hebix tzolaanile
k183 c' uchben ah uapach uinicoob hebix xan ah ppuziloob
k215 hebix xan colebil yan yalak; he ix chan mucuy,
      ix chan chacdzidzib
k231 ti kabet ca ilac cichpamech hebix mace
      uay tu cahil dzitbalche cah
mr022.006 ca nabzabac yokol u ca tzucil yetel tu tzem
      bay hebix tin ualahe
mr102.016 hebix u binel u tihile bay bin u haual
mr225.007 hebix tiblile buh kupbil chumuc nakyabac
      tu pol chacau chacau lae
mr390.003 toce hebix ta mentah yetel le huh kankan
      yalan u cale cuxaan
mr390.004 hebixe lay tun u taanil bin a hodzic u co peke
mr419.004 cu zappal hebix tin ualah u yax chun ca mentace
      hebix uchic in tzolice
mr434.009 hebix ti tibile ca tun tzitzatabac u chi, u lec,
      u yich,
mr435.016 lay hebix lela bay xan u nek chacal haaz
rd001.413 bin cu ci miztoob le ike tulacal
      hebix ci katoltce in yum
rd001.641 ca libre dzaic tulacal le yumtziloob
      hebix cu ci katcoob

Hebpoltah vns) Acanalar madera o piedra: heeb pol .t.

Hebpolte vns) Acanalar madera o piedra: heeb pol .t.

Hebpoltic vns) Acanalar madera o piedra: heeb pol .t.

Hebtambanom
c132 bay chich hebtambanom caan, hebtambanom muyal
c519 canppel hobon be tali ti caan, hebtambanom cab
tc132 bay cħicħ heb, hebtanbanom caan, hebtambanom muyal

Hec cam) hectal: recostarse, repantigarse.

Hec ems) horqueta: xay che, hek.
ems) horqueta de arbol: hec.
ems) mazorca en caña: hec.
mtm) ah hec: escudero de brazo, que acompaña.

Hec mek.t.: lleuar o traer en braços a los niños. (mtm)

Hec pul ba: recurrir y acudir de presto como a guarida. ¶ hec pultex aba ti yotoch ku: (mtm)

Hec.ah,eb: encaxar atrauesando o poner atrauesada y encasada vna cosa sobre otra. ¶ hecex che tu co ocom: encaxad o poned atrauesado vn palo en los dientes del horcon. ¶ hec mucuc yokol tzimin .l. tu pach tzimin: echa o pon las alforjas assi sobre el cauallo. ¶ hec aba yokol tzimin .l. tu pach tzimin: caualga en el cauallo. (mtm)

Hec: maçorca de maiz quando esta en la caña. (mtm)

Hec; heccunah: poner una cosa encima de otra. ¶ heccun yokol che: pones los palos uno sobre otros. ¶ hec kohan: máscarate. (sfm)

Hec; heec; nal: mazorca de maíz: (sfm)

Hec; sustentar (en brazos al enfermo), recostar. (sfm)

Heca
i557 ti nixpahal u hol caane yanil u hol paae
      heca ti manechie

Hecancil yihil u nek: echar mazorcas. (sfm)

Hecancil: lleuar o produzir las cañas de maiz las maçorcas llamadas hec. (mtm)

Hecbil: lo que assi es encaxado o atrauesado. (mtm)

Heccunah: lo mismo que hec. (mtm)

Heccunah; hec: poner una cosa encima de otra. (sfm)

Heccunah; lechcunah: ahorcajar. (sfm)

Heceb: amigo muy familiar con quien vno trata y parla. (mtm)

Heceb: asilo, recurso, guarida. (sfm)

Heceb: recurso o guarida a donde vno se acoge y guarece. ¶ in heceb ti yotoch ku vchebal in balic inba ti justicia: mi guarida es la yglesia ¶ v heceb Juan ichil escuela yetel cħuplalob: a la escuela se acoge a Juan con las mugeres, ettz. (mtm)

Heceb: teniente; presidente que gouierna en lugar de otro, y el procurador que haze las causas del otro. (mtm)

Hecel
j056 tumen te bin cu hecel yokol u nail yotoch

Hecel: atrauesarse o encaxarse. (mtm)

Hecel; hectal; lechtal: ahorcajarse. (sfm)

Hecem ems) sal molida: hec-em.

Heçem: sal quando en las salinas esta aun muy menuda que parece esta molida. (mtm)

Heçemhal: ponerse o pararse assi la sal en las salinas. (mtm)

Hecen db) that which: from he = that and cen = which, when. See also hencen, lecan, lecen.
cam) hecen: lo que.
cam) hicen: el que. se usa hecen. hecen: lo que.
c 016.001 tumen cħibaloob yetel hecen baal u mentah ahauob
mr277.009 bay ix ah dzace ix peteltun yakiloob
      hecen ya tu hanalobe

Hech
rb018.012 chac hech bin tumenel, ix chan hech bin tumenel

Hech ba vns) Ampararse o defenderse detras de algo: hech ba. Eme amparado así de mis enemigos: ti hechah in ba tin nupob.

Hech ba: abroquelarse, escudar. (sfm)

Hech cab.t.: poner patenete y descubierta o desnuda alguna cosa. ¶ baci a hech cabte aba: no te pongas patente y esento que todos te vean. (mtm)

Hech cab: cosa assi patente y descubierta. ¶ hech cab na la: assi esta aquella casa pajiza; tiene muchas puertas o no tiene cerca. (mtm)

Hech cabal: idem. ¶ hech cabal v tan .l. v tzem: esta despechugado; descubierto el pecho. (mtm)

Hech cam) hech: para contar horas, planas de escrituras, sartas de cascabeles.

Hech ems) abierto: hech, heu, hit, ueban.

Hech ems) ampararse: hech. ems) defenderse: toc-ba, luk, hech. ems) resistir: nup, hech.
vns) Amparar o defender: hech. ah eb. Amparé así a Juan: in hechah Ju[an] ti otoch. vns) Ampararse o defenderse detras de algo: hech ba. Eme amparado así de mis enemigos: ti hechah in ba tin nupob. vns) Apelar de la sentençia y determinación: hech xot kin, hech xot than. Apelo de vuestra sentençia y determinaçión: lic in hechezic a xot kinex.

Hech ems) baile tradicional: hech.
vns) Juego de cañas, baile de los indios, y jugarle: hech.
Cog/Vol 2/173: Dispusieron se corriesen toros en la plaza pública, se jugasen cañas, se hiciesen máscaras de noche, y las mas invenciones de fuegos que fuesen posibles, y que se hiciese alarde general de toda la gente de guerra, con que se celebró la jura aquel año,…
Cog/Vol 2/244: Pasado el dia de la festividad se corrieron toros, y hubo un juego de cañas. Entraron en la plaza mayor para ellas cuatro cuadrillas, cada una por su calle diferente: la una de encarnado y blanco la librea: la otra de blanco y negro: otra de amarillo y morado; y otra de azúl y blanco. Habiendo jugado las cañas con mucha bizarría, porque comunmente los hijos de esta tierra son muy diestros jinetes,

Hech ems) desabrochado: hech.

Hech ems) rechinar: hech.

Hech xot kin vns) Apelar de la sentençia y determinación: hech xot kin, hech xot than. Apelo de vuestra sentençia y determinaçión: lic in hechezic a xot kinex.

Hech xot kin: apelar de la sentencia o determinaçion. (mtm)

Hech xot than vns) Apelar de la sentençia y determinación: hech xot kin, hech xot than. Apelo de vuestra sentençia y determinaçión: lic in hechezic a xot kinex.

Hech xot than: idem. (mtm)

Hecħ (ah; eb): defenderse, ampararse. ¶ payal chi bin a hecħic a ba tu halal cizin: con la oración te defenderás de las flechas del demonio. (sfm)

Hecħ ba; hecħel; hepp ba: rechinar. (sfm)

Hecħ cab.t.: lo mismo que hecħah. (mtm)

Hecħ cam) hecħ: anudar, hacer erigir. cam) hecħeb ex: cintura de varon.
ems) asegurado: hecħ. ems) atado fuertemente: hecħ. ems) crujir: hecħ, dziil, hepp.
vns) Çe[ñ]i[r]: hecħ, hicħ. Çe[ñ]ido: hecħan, hicħan. Çíngulo [o ceñidor]: hecħeb.

Hecħ ems) chillar: hecħ.

Hecħ ems) sonar: dziil, hecħ, tupp, pec, pit.

Hecħ ex; moc ex; hepp ex; hacħ (ah-ab): atacar calzas o brazos. (sfm)

Hecħ vns) Abrir las piernas: hecħ. ah eb. Abierta assí: hecħan.

Hech.ah,eb: defenderse y ampararse y resistirse rebatiendo. ¶ tin hechah inba tin nupob: defendido me he de mis enemigos. ¶ ah cimilon tac lacal; ma chaan hechi: todos emos de morir; no ay desfendernos. ¶ tin hechah v halal in nup: rebati la flecha de mi contrario. ¶ hechex v halal ciçin: (mtm)

Hecħ.ah,eb: abrir como braços y piernas muy abiertas y abrir libro, puertas, y ventanas de par en par. ¶ hecħex v uol na: (mtm)

Hecħ.ah,eb: hazer cruxir, rechinar, o sonar puerta o madera o dientes. (mtm)

Hecħ.ah,eb: lo mismo que hacħ por atar bragas y ettz. (mtm)

Hech.t.: hurtar el cuerpo. ¶ bic v hechtic vba Juan ca achac yilabal: hurta Juan el cuerpo por no ser visto echando por otra parte. ¶ tin hechtah haa: escapeme del agua; hurtele el cuerpo. ¶ mamac vchac v hechtic cimil: ninguno puede hurtar el cuerpo a la muerte ni escaparse de morir. (mtm)

Hech: cierto baile y juego como de cañas. (sfm)

Hech: cuento para horas. ¶ hun hech, ca hech ti kin: vna hora del dia, dos horas del dia. (mtm)

Hech: hora. ¶ hun hech ti kin: a la una del día. (sfm)

Hech; u cappoc; heh; maah: ingle. (sfm)

Hecħ; hepp; hepp kax: apretar ciñendo o atando. ¶ hepp hecħ a uex: apreta los zaragüelles. (sfm)

Hecħ; hicħ: añudar, atar. (sfm)

Hecħaan vns) Abrir las piernas: hecħ. ah eb. Abierta assí: hecħan.

Hecħaan vns) Çe[ñ]i[r]: hecħ, hicħ. Çe[ñ]ido: hecħan, hicħan. Çíngulo [o ceñidor]: hecħeb.

Hecħaan: cosa assi abierta. (mtm)

Hechah vns) Amparar o defender: hech. ah eb. Amparé así a Juan: in hechah Ju[an] ti otoch. vns) Ampararse o defenderse detras de algo: hech ba. Eme amparado así de mis enemigos: ti hechah in ba tin nupob.

Hecħah vns) Abrir las piernas: hecħ. ah eb. Abierta assí: hecħan.

Hechahaan
mr021.005 ticin zen u kaba ua pulmonia
      tumen hechahaanoob u bacel

Hechahal cal vns) Abrirse la gana de el comer al q[ue] la tiene perdida: hechahal cal, holool cal.

Hechahal cal; hepahal cal: desenojarse. (sfm)

Hechahal cal; holchahal cal: abrirse las ganas de comer. (sfm)

Hechahal cam) hechahal: abrirse.
vns) Abrirse la gana de el comer al q[ue] la tiene perdida: hechahal cal, holool cal.

Hechalancil; hepalancil; abrirse y cerrarse la puerta o ventana. (sfm)

Hecħba: cruxir, rechinar, o sonar madera o dientes. ¶ hecħbanac: lo que assi cruxe o rechina. (mtm)

Hechcab cam) hechcab: abrir de par en par, descubrir, manifestar.

Hechcunah: lo mismo que hech cabtah. ¶ bax v chun a hechcunic aba tu tan vinicob: porque te pones patente y descubierto o desonesto delante de la gente. (mtm)

Heche cam) hunhecheceh: unicornio.

Hecheb vns) Amparar o defender: hech. ah eb. Amparé así a Juan: in hechah Ju[an] ti otoch.

Hecħeb
rb074.007 hecħeb bin yak pepen

Hecħeb cam) hecħeb ex: cintura de varon.
vns) Çe[ñ]i[r]: hecħ, hicħ. Çe[ñ]ido: hecħan, hicħan. Çíngulo [o ceñidor]: hecħeb.

Hecħeb ex cam) hecħeb ex: cintura de varon.

Hecħeb ex; theth: cintura. (sfm)

Hecħeb vns) Abrir las piernas: hecħ. ah eb. Abierta assí: hecħan.

Hecħecnac: idem. (mtm)

Hecħel: passiuo de hecħ. (mtm)

Hecħel: rechinar, cruxir, y sonar assi. (mtm)

Hecħel; hecħba; heppba: rechinar la madera. (sfm)

Hecħel; heppel; hepp ba; heppmal; dzuykalancil: rechinar, crujir (dientes o la madera). (sfm)

Hechem vns) Aura, abe de esta tierra: kuuch, cħom, ah cħom, hechem.

Hechezic vns) Apelar de la sentençia y determinación: hech xot kin, hech xot than. Apelo de vuestra sentençia y determinaçión: lic in hechezic a xot kinex.

Hechezic xot kin vns) Apelar de la sentençia y determinación: hech xot kin, hech xot than. Apelo de vuestra sentençia y determinaçión: lic in hechezic a xot kinex.

Hechic vns) Amparar o defender: hech. ah eb. Amparé así a Juan: in hechah Ju[an] ti otoch. vns) Ampararse o defenderse detras de algo: hech ba. Eme amparado así de mis enemigos: ti hechah in ba tin nupob.

Hecħic vns) Abrir las piernas: hecħ. ah eb. Abierta assí: hecħan.

Hechlancil u chi; paap u uich: hapcabal u chi; ppacabal u chi: embebecido mirando algo. (sfm)

Hecħtal: abrirse o estar abierto como libro, piernas, puertas, &. (mtm)

Heclic; heclicil:} cosa en que otra esta atrauesada y encaxada. (mtm)

Hecpahal: lo mismo que hecel por atrauesarse. (mtm)

Hectal cam) hectal: recostarse, repantigarse.

Hectal: ahorcarse como entre gajo. (mtm)

Hectal: hecel; lechtal: ahorcajarse. (sfm)

Hectal: recostarse (como el enfermo). (sfm)

Hedz cab
g068 cabil ahau u hedzci cab ah zuytok tutul xiu uxmal
h264 ca u hedz cabobi, ca ix u hedz luumobi
tg078 u hedzci cab ah zuy tok tutul xiu uxmal

Hedz cam) hedz, hedzah: v.a. fijar, afrimar, asentar y apoyar con firmeza.
ems) asentar firme: hedz-ah. ems) apoyar: hedz-ah. ems) sacar punta: hedz-ah. ems) sellar: dzal, hedz-ah.
vns) Asentar la tela para tejerla: hedz çacal, hedz yit çacal. vns) Asentadamente y con sosiego hacer algo: hedzancunah. As así tu oficio: hedzancun a beeltic a beel camaac kintech. vns) Calçar herramienta sacándola punta o el corte: hedz. ah eb. Calça mi a[ç]uela: hedz in baat. Calçad[a herramienta] así: hedzbil.
d025 Ich Caan Ziho u hedz katun, u hedz luum
d442 uucil yabnal u hedz katun ti can ahau katun
f065 zinic balam haabil yetel hun co yol yaabil
      ti u hedz katun
g066 cakal haab ca taloob u hedzoob u yotochoob tu caten
g222 oxlahun ahau u katunil u hedzcoob cah mayapan;
      maya uinic u kabaob
g260 ti likuloob ca u hedzahoob luum,
      zaclactun mayapan u kaba
h264 ca u hedz cabobi, ca ix u hedz luumobi
i142 bay tun bin hedz luumnahbal u cħibal maya uinicoob
      uay tu cahal yucatan

Hedz katun
d313 lahun chable u hedz katun ti lahun ahau katun

Hedz luum
g260 ti likuloob ca u hedzahoob luum,
      zaclactun mayapan u kaba
h264 ca u hedz cabobi, ca ix u hedz luumobi

Hedz luum; pach luum: poblar, tomar posesión, elegirlugar o tierra. ¶ hedzel ca cah uaye: poblamos aquí, aquí queremos poblar, aquí tomamos posesión. (sfm)

Hedz pol.t.: labrar madera quitandole poco a poco con la açuela. (mtm)

Hedz tun.t.: desir mal de alguno. ¶ ma a hedz tuntic a lak: no digas mal de otro. (mtm)

Hedz tun.t.: escarmentar el mercader y no boluer mas a su trato por auerle ydo mal en el. ¶ tin hedz tuntah ppolmal: (mtm)

Hedz yit zacal vns) Asentar la tela para tejerla: hedz çacal, hedz yit çacal.

Hedz zacal vns) Asentar la tela para tejerla: hedz çacal, hedz yit çacal.

Hedz.ah,eb: abrir lo sellado o cerrado. ¶ macx ti hedzi carta lo: (mtm)

Hedz.ah,eb: calçar la herramienta; sacarle la punta, el filo o corte en la fragua. ¶ hedz in bat: (mtm)

Hedz; dzal: pegar, sellar. (sfm)

Hedzah cam) hedz, hedzah: v.a. fijar, afrimar, asentar y apoyar con firmeza.
ems) apoyar: hedz-ah. ems) asentar firme: hedz-ah. ems) sacar punta: hedz-ah. ems) sellar: dzal, hedz-ah.
vns) Calçar herramienta: cacoh .t. Calçame mi açuela: cacohte in baat. vns) Calçar herramienta sacándola punta o el corte: hedz. ah eb. Calça mi a[ç]uela: hedz in baat. Calçad[a herramienta] así: hedzbil.

Hedzbal
f085 uabal bin hedzbal dzocebal u cuch katun

Hedzbil vns) Calçar herramienta: cacoh .t. Calçame mi açuela: cacohte in baat. vns) Calçar herramienta sacándola punta o el corte: hedz. ah eb. Calça mi a[ç]uela: hedz in baat. Calçad[a herramienta] así: hedzbil.

Hedzbil: lo assi sacado la punta o corte. ¶ hedzbil baat: (mtm)

Hedzci
g068 cabil ahau u hedzci cab ah zuytok tutul xiu uxmal
g078 lahunkal haab cuchi ca hedzci cab
      ah zuytok tutul xiu uxmal
g079 lahunkal haab cuchi ca hedzci luum uxmal
g258 uaxac ahau u katunil hedzci cab yala ah itza
h280 he tun hedzci cab tiobe, lay ho yahal cabe

Hedzcun
rb195.007 in hedzcun yokol ah uincliz zip
rb195.008 in hedzcun yokol boboch ex
rb200.009 bla bax a uayazba ca tin hedzcunhech,
      ca tin culinhech ta cumtan chuen
rb201.008 in uayazba ca nupp tan,
      ca nupp pach in hedzcunciech

Hedzcunah vns) Asentadamente y con sosiego hacer algo: hedzancunah. As así tu oficio: hedzancun a beeltic a beel camaac kintech.

Hedzcunic vns) Asentadamente y con sosiego hacer algo: hedzancunah. As así tu oficio: hedzancun a beeltic a beel camaac kintech.

Hedzcunt
rb195.006 in hedzcunt yokol ue yulal

Hedzeb
rb195.009 oxlahun than ti ix hedzeb tun

Hedzeb oc cam) hedzeb-oc: estribo de montar.

Hedzeb vns) Calçar herramienta: cacoh .t. Calçame mi açuela: cacohte in baat. vns) Calçar herramienta sacándola punta o el corte: hedz. ah eb. Calça mi a[ç]uela: hedz in baat. Calçad[a herramienta] así: hedzbil.

Hedzel; dzemhal; temhal ol; temel ol; ziizhal ol: aplacarse el airado, consolarse. ¶ hedzedz yol; dzemcunex yol Pedro: se aplacó la ira de Pedro. (sfm)

Hedzhalal: apretar (asestando la flecha). (sfm)

Hedzic vns) Calçar herramienta: cacoh .t. Calçame mi açuela: cacohte in baat. vns) Calçar herramienta sacándola punta o el corte: hedz. ah eb. Calça mi a[ç]uela: hedz in baat. Calçad[a herramienta] así: hedzbil.

Hedzlac
mr151.007 ca hedzlac yoc tu cahmatil yokol xac

Hedzlic
rb196.007 lubic ti chul uay pach, chul uay tan hedzlic chul
      uay tan culic

Hedzom
c307 ti uchom uale, ti hedzom tu luumil zac nicteil

Hedztzil nem) hedztzil: despojar a la mazorca de sus envolturas o bracteas.

Hee cam) hee, ah: v.a. abrir.
mtm) alintah: parir. alintabal pal.

Hee db) alternative spelling for he = egg. However, the examples given below are the result of the addition of -e in the grammatical construction le ---e, giving le hee = that egg.
vns) Crudo: cheche, ma t[a]kan. Pescado [o huevo] crudo: cheche cay, hee.
mr265.010 ua mae u kab x- cax yetel he;
      ichil le caldo u pabal le hee
mr376.006 ca a dza muxbil pimienta ichil tu hoppelil le hee
      yetel muxbil habana ic
mr382.006 ca dzabac nak hunppel plato
      ca hoppoc u bokol le zac hee

Hee: huevo. ¶ yeel ulum: huevo de la gallina. ¶ tu uoliz hee: un huevo entero. (sfm)

Hee; heb (hebe, haba, haua): abrir. ¶ hal u hebel u uol na: dí que abran la puerta. (sfm)

Heeah cam) hee, ah: v.a. abrir.

Heeb ems) llave: he-eb.

Heeb pol vns) Crencha de la caueça: heb pol, bebeçah pol, u bel hol, pol. Crencha abrir en la cabeça: heeb pol, bebeçah pol.

Heeb vns) Abrir comoquiera: he. ah eb. Abierto ser: hebel.

Heeb.ah,eb: abrir camino entre gente. ¶ heb abaex .l. hebex be: abrios; abrid camino para que pasen. (mtm)

Heeb.ah,eb: abrir la crencha dexando carrera entre vnos cabellos y otros. (mtm)

Heeb: llaue. ¶ tech bin in dzaic v heebil caanob: a ti te dare las llaues del cielo. (mtm)

Heebel: heechahal; heepahal; hebchahal: abrirse. (sfm)

Heebel: ser abierto; passiuo de he. (mtm)

Heebil (u—); u llaveil; kaleb: cerradura, llave. (sfm)

Heebpoltah vns) Acanalar madera o piedra: heeb pol .t. vns) Crencha de la caueça: heb pol, bebeçah pol, u bel hol, pol. Crencha abrir en la cabeça: heeb pol, bebeçah pol.

Heec; hec; nal: mazorca de maíz. ¶ hecancil yihil u nek: echar mazarcas. (sfm)

Heech beecħ nel) mimosa albida humb. et bonpl. - legum.: heech-beecħ.

Heechahal; heebel; heepahal; hebchahal: abrirse. (sfm)

Heeh becħ nel) solanum yucatanum standley - solan.: beehbecħ, heehbecħ, hebecħ, heehbecħ.

Heeh cam) heeh: ingle.

Heekel: acento en la primera; desgajarse arboles. (mtm)

Heel db) of or pertaining to he = egg. See also heil.
vns) Clara de guebo: u çac heel ulum, u çacil yeel ulum.
mr043.002 cħa u kan heel x- cax
mr087.006 ca tun dzabac media onza zac azucar
      yetel u kan heel x- cax
mr115.003 u kan heel x- cax yetel aceite
mr199.002 ca a ppo yetel vino ua u kan heel yeel x- cax
      yetel incencio
mr315.009 ua mae orina, aceite, u kan heel x- cax, azafran,

Heelancil; yelintah hee: helintah hee: poner huevos. ¶ matan yelancil ulum tumen zizil yoc: no ponen (huevos) las gallinas por estar huecas. (sfm)

Heem (ah—) nal: lendroso. (sfm)

Heem cam) heem: liendre.
mtm) ah heemnal: el que tiene liendres.
mtm) ah eem: el que tiene liendres.

Heem; yal uk: liendre. ¶ lukez a heem: quítate los liendres. ¶ hiiz heem; lukzah heem: quitar liendres. (sfm)

Heemnal mtm) ah heemnal: el que tiene liendres.
heh cam) heeh: ingle.

Heepahal; heebel; heechahal; hebchahal: abrirse. (sfm)

Heh, u cappoc; maah; hech: ingle (dicen de los animales o personas). (sfm)

Heh: las ingles y la horcajadura de las piernas. (mtm)

Hehah cam) hehah: basta que, con tal que, como sea, hasta que.

Hehcunah puczikal; hehcun puczikal; mux olal; okom yol tumen keban; dzaman yol ti okom olal: contrito. (sfm)

Hehe u xik: abrir las alas (las aves para volar). (sfm)

Hehe: (patícula irredentis). (sfm)

Hehek ni; hakab ni; chuchuc ni; dzudzuz ni; mucul okol; ppuc okol: sollozar. (sfm)

Hehel mat: arremuda o al trocado. ¶ hehel mat in benel ti chan missa: vamos a ver missa arremudo. ¶ hehel matcunex ti chan missa: venid arremuda a oyr missa. (mtm)

Hehelaan cam) hehelan: diferente.
mr080.023 hehelaan u tal xan uix kik xic yalintic bak,
      u helaanil yah
mr300.001 u chucan kakoob hehelaan
mr300.002 yan yaabal kakoob hehelaantacoob
      cu hokol yokol cristianoob

Hehelaanil cam) hehelan: diferente.
mr301.003 x- thuch kake, lela u hehelaanil
      u kak le chuchum kake

Hehelacito cam) hehelacito: vease helacito. helacito: ahora poco, ahorita.

Hehelacito: agora muy pocito ha, y es de oy. (mtm)

Hehelacito: poquillo ha. (de: helacito = poco ha.) (sfm)

Hehelan cam) hehelan: diferente.

Hehelmat vns) Cuatr[o]peada cosa: hehelmat, helun hel, itlim pol.

Hehelmat; helunhel; helehel; kamal kam; kambil; yambil: remudar. (sfm)

Hehelmatcunah: remudar (como pescado, cola con cabeza), trastocar. (sfm)

Heheppancil: rechinar, sonar, o cruxir la madera. (mtm)

Heheppci: cosa que assi rechina o cruxe. (mtm)

Hehet hec: idem. (mtm)

Hehet kup; hahat kup: echar rebanadas, rebanada. (sfm)

Hehet: cosa hendida o resquebrajada en muchas endeduras, y es en cosas de barro o tierra. (mtm)

Hehetec: idem. (mtm)

Hehethec vns) Abierta cosa y endida: hethecnac, hethe.

Heheu pucçikal: el contrito o muy penado y apesarado. ¶ heheu in pucçikal tumen in keban: estoy muy penudo de tristeza por mis pecados. (mtm)

Heheucinah pucçikal: tener dolor y pena assi. (mtm)

Heheulil puczikal; mux olal; muxul olal: acto de contrición. ¶ heheucin a puczikal tumen keban: ten contrición de tus pecados. (sfm)

Hehi cam) hehi: condicional subjuntiva. hehi ca yanac in hanle, in nah in polochal. si tuviera que comer engordaria.

Heic vns) Abrir comoquiera: he. ah eb. Abierto ser: hebel.
mr162.018 cocil cu heic u xicin uinic
mr256.005 ca utzac u heic tu zebal
      yetel u xethel nok cu dzabali
mr303.006 ca tun a pake, cu heic u hol
mr311.005 cu heic tu zebal caxbalac chupil

Heil db) of or pertaining to he = egg. See also heel.
cam) he, heil: huevo.
mr118.021 hokzabil u zac heil yetel dzedzec cab
mr136.014 ca tun a cħa u noy le taane
      ca a yacħ u kan heil x- cax
mr136.017 ulak u dzace ca a cħa u kan heil x- cax
mr348.006 mucbil u heil ca tun yacħtabac yetel le kan he
mr382.005 hunppel he ca hokzabac u zac heil
mr417.011 ca a cħa u kan heil oczabil yetel kab
rb153.009 kak chacah u xiuil nabzabil u zac heil ix cax
      ti ya yokol chuhlil lae

 

Previous Page  |  Table of Contents  |  Next Page

Section H - pages 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26

Sections - A | B | C | CH | CHH | DZ | E | H | I | K | L | M | N | O | P | PP | T | TH | TZ | U | UA | X | Y | Z

Return to top of page