Image - Cacao Pod Vessel - K6706 © Justin Kerr FAMSI © 2000:
Lawrence H. Feldman
 

Pokom Maya and Their Colonial Dictionaries

Sample Sorted by Words in Poqom

U

uachchi: fruto (Guerra Marchan 1787).

uahkin: seis (Guerra Marchan 1787).

uahxakin: ocho (Guerra Marchan 1787).

uakachi: mañana (Guerra Marchan 1787).

uaku: endeble (Guerra Marchan 1787).

uanolka: soldado (Guerra Marchan 1787).

uatax: vaca (Guerra Marchan 1787).

uchik: es como nahil. supra. vehiz manrah. parece que no quiere.

ucumal: porfía (Acuna 1991).

uelhem: nueve (Guerra Marchan 1787).

uich: cantar (Guerra Marchan 1787).

uihaual: señor (Guerra Marchan 1787).

uili: ser (Guerra Marchan 1787).

uilihu: agudo (Guerra Marchan 1787).

uixi: dormir (Guerra Marchan 1787).

uixik: sueño (Guerra Marchan 1787).

uk:

  1. el piojo. y con las posesivas vuk auuk. ruk.
  1. es ablativo, en mi compañía, tuya, de aquel. mecum, tecum. aemiblo .l. secum.
  1. y el amigo el camarada, a llegado compañero. mira verbo uknah. cansaré (?). vuk nok vilok. el mi deudo. amigo, y deudo, dice hombre emparentado por consanguinidad, y hombre de muchos camaradas, y amigos.
  1. y la tercera persona del singular. ruk. sirve de conjunción copulaua. et. etiam.
  1. anteponiéndole ah. ahuk el con quien, vt., con quien esta? con quien fue? habah vk? en cuya compañía? vey hab ahuk. si cum aliguo.

uka:

  1. aspas (Acuna 1991).
  1. los cuernos, vuka. acueka, nuka, mis cuernos tuyos de aquel. tambien ukaa: cuerno (Guerra Marchan 1787).
  1. significa la hiel, y cosa amarga, como lo muy salado.

ulix: arejaque, golondrinas o parecidas a ellas, golondrina (Acuna 1991).

unchel: omnis et omne. totus .a. una. es indefinido.

unchelal: definido del pasado, con las posesiva vunche lal todo yo. chi vunchelal en todo yo en todo mi cuerpo. auumchetal. runchelel. cunchelal chicunchelat.

uncu: no (Guerra Marchan 1787).

unen: especie de avejones (?).

uohza: construir (Guerra Marchan 1787).

up. sopla del verbo vpeh hun up un soplo, ca up.

upit con la posesiva rupil su poplo can que es soplado.

uquik bebida indefinido vtoblah vquik, zuklah vquik vkaha su definido vakaha mi bebida supra

urur: l. tuerur un dice no es de aspiración. especie de avejones.

ut. vukt míralo en letra . palabra hut la desto la.

utlam. participio de vtik. dícese del que esta muy fatiga do en la enfermedad yati utleon muy fatigado esta

utqukel. con las posesivas vutquel auutquel. rutepuel. solus, sola, solum, in noc. vilquin. vtquelal. soledad así del que esta solo, dícese absoluta y determinado xa utquelol locre es amigo de soledad. de estar solo, veet quelal mi soledad, o mi unidad.

utz. otro quedos (?) rodadores … a los cenador vcha supra

vtzbak: beso ósculo. vitzbal vadiez ósculo de rostro. chuis de boca del verbo uxeh dice el menor declinado vux. mi menor, como decir nu chak cuch ix vuchacnel, mi con niño.

utzcab: unas abejas menudas bermejas que hace miel.

utzkam: abeja (Guerra Marchan 1787).

utzt: mosca (Guerra Marchan 1787).

utzub: flores, in genere, et indefinido, chalac utzub.

utzubi: cos de flores posesivas rutzubul. su flor desto v de aquello.

utzum: flor (Guerra Marchan 1787).

utzun kih: primavera (Guerra Marchan 1787).

uubik: las enaguas de la india que vuhk dieuhx run (?)

uucub .i. ucub: mejor el primero, numero de siete.

ux: anteponiéndole. ah. ah vx. dícenla del niño ya destetado y que tiene otro hermanito de teta no lo dicen del hombre tu del muchacho grande, que tiene otros hermanos menores vuch. hux. mi hermano de leche colactáneos auun ah vx.

uxkai: especie de tortugas galápagos.

uxlab:

  1. espíritu. aliento resuello, respiración, vapor, olor bueno o malo zu raho humxlab suave su olor hediendo su olor. taxahol uxlao espíritus celestiales los angeles. voronchilah orlas espíritus neguam. vux lab auixlab ruxlib. mi espíritu, mi liento tuyo.
  1. dicese tambien para lo que decimos es alentado el hombre de aliento de brío nim ruxlab vile ruxlib.
  1. y tambien para decir que es hombre de autoridad gracia de respecto, y en este sentido comúnmente anda junto con este xib. vilic ruxib vilic nixlab nemruxib nimnexlab. no me tiene respecto dice mucho nuxib machi vixlab reum. cuando esta el enfermo moqueando (?) ya para espinar dicen quizin manelruxlab ya falta poco para espinar, ya espiro xelxuxlab ya se la salio el alma.
  1. dicen en todo lo que espíritu en Latín. capto el significacion de aire viento.

uxlabez: indefinido usado mi Padre Viana para decir el espíritu santo ah chiquikuxlaba (?) spiritus paclitus no lo ha oírlo ni visto escrito e otro sentido

uxlam: espíritu (Guerra Marchan 1787).

uxlamuanima: suspirar (Guerra Marchan 1787).

uxun: especie de pece es muy regalado.

uy: respondientes, ay. vocantis uy respondientes y tambien de terrentis.

uy cata: el coco.

Previous Page  |  Table of Contents  |  Next Page

Return to top of page