| |
Proyecto Documentación de Inscripciones del Preclásico Tardío
Discusión epigráfica preliminar
Cuatro de los textos jeroglíficos publicados aquí son particularmente útiles para los epígrafos: el pectoral DO, la cuchara MJ, el jaguar MPY, y la concha SPR. Fueron discutidos y estudiados por Coe (1966; 1973; 1976), Ayala (1983), Schele y Miller (1986), Fields (1980), Freidel y Schele (1989), Reents-Budet y Fields (1990), Anderson (1993), Mora-Marín (1997), y Coe y Kerr (1998) entre otros autores. Coe (1973; 1976) fue quien primero notó las notables similitudes estilísticas y ortográficas entre el pectoral DO y el jaguar MPY, mientras que Reents-Budet y Fields (1990), Anderson (1993), y Mora-Marín (1997) pusieron de manifiesto las similitudes cercanas entre éstos dos y la cuchara MJ y la concha SPR. Debido a estas similitudes, su excelente preservación, por lo general, y el hecho que todos se inscriben an la categoría de objetos portátiles, creo que estos cuatro textos constituyen un conjunto de datos con más controles (estructurales y semánticos) para que los epigrafistas aprovechen, que ningún otro grupo de textos del Preclásico Tardío. En lugar de emprender una revisión minuciosa del nivel de erudición sobre estos textos, aquí sólo señalo unos pocos resultados preliminares de mi análisis epigráfico y lingüístico de los mismos. En mi tesis defiendo extensamente este análisis, al igual que en un artículo que pronto será terminado y presentado.
En Mora-Marín (1997), puse a prueba la hipótesis de Freidel y Schele (1989) de que el texto inscrito en el reverso del pectoral DO contenía dos glifos habitualmente presentes en la fórmula de dedicación o Secuencia Estándar Primaria de los textos mayas clásicos en objetos móviles (Coe, 1973; Grube, 1991; Houston, Stuart y Taube, 1989; McLeod, 1990; Stuart, 1989). Seleccioné dos textos relacionados estilística, caligráfica y ortográficamente, como en un principio identificó Coe (1976), y agregué los dos ejemplos con los mismos atributos que discutieron por primera vez Reents-Budet y Fields (1990) y Anderson (1993). Tres de los textos están inscritos en pendientes de jadeíta, y uno on una figurilla basáltica de jaguar. Todos tienen textos legibles. El más importante de ellos es uno en el pectoral DO: tiene el texto más largo de los cuatro, y por lo tanto ofrece el mejor caso para un análisis gramatical más detallado.
Anderson (1993) llevó adelante una comparación estructural de los cuatro textos centrándose en lo que yo identifiqué como una versión barbada del Preclásico Tardío del verbo glífico de dedicatoria del DIOS.N; Anderson ya había sugerido que este glifo podría ser un verbo. En Mora-Marín (1997) realicé un análisis estructural (Figura 46) de los textos, y encontré evidencia que apoyaba lo propuesto por Freidel y Schele (1989) y Anderson (1993). Identifiqué dos glifos adicionales que tienen posibles correlatos en la fórmula de dedicación del Período Clásico (Figura 47), siendo una de éstas el glifo del barbado DIOS.N, y la otra T124 TSIK re(contar), honrar (también tsi), y evidencias de los nombres glíficos de los mismos artefactos y/o de las partes de los artefactos (Figura 48).
Desde entonces, he refinado mi análisis de la estructura morfológica y sintáctica de los mismos pasajes de estos textos (Figura 49). Creo que en cuatro de las cinco instancias del glifo de verbo del barbado DIOS.N en estos cuatro textos, son ejemplos de verbos antipasivos: DIOS.N-ni por VERBO-n-Ø-i (verbo-AP.3sABS.MCP.ST).13 La oración sería de una clase similar a las oracionnes en inglés Casey cuidó bebé (bebé es el objeto (subyacente) del verbo).14 Las oraciones antipasivas del tipo propuesto aquí (absolutivas/incorporativas antipasivas) llevan un sufijo representado con el signo wV en el Período Clásico, no un signo nV (Lacadena, 1998; Mora-Marín, 1998). Si el texto DO está escrito en (pre/proto-) cholán, tal y como fuertemente parece, esta evidencia podría apoyar la propuesta de Kaufman (1989) de que el antipasivo absolutivo/incorporativo protomaya era *-(a-)o-n, y no *-(a-)o-w, y sugiere que el sufijo -(V)w para antipasivos incorporativos en el Período Clásico era una innovación o préstamo. Si el texto está en yucateco, entonces concuerda con el yucateco -n sufijo del antipasivo absolutivo/incorporativo (incompletivo).
Así, que el texto del pectoral DO esté en cholán o en yucateco depende de si la forma temprana del sufijo absolutivo/incorporativo antipasivo era una forma *-(V)n o *-(V)w. Yo apoyo la reconstrucción de Kaufman (1989), (*-(a-)o-n), que desafortunadamente deja la pregunta sin responder (esto es, el texto podría mostrar también una forma del cholán que hubiera mantenido el ancestral sufijo *-(V)n, o yucateco). Hasta ahora no he identificado ninguna evidencia en estos textos tempranos que me permita una distinción más acotada.15
La quinta instancia del verbo del barbado DIOS.N parecería ser un verbo (medio)pasivo: DIOS.N por el VERBO[h]-Ø-Ø (verbo[(M)P]-3sABS-MCP.ST). Esta oración sería del tipo de el coche fue robado. El hecho de que no haya ningún sufijo abiertamente escrito en el verbo sugiere un indicador infijo -h- (medio)pasivo; Kaufman (1989) reconstruye este sufijo como un mediopasivizador del protomaya, pero hace notar que en cholán pasó con el tiempo a transformarse en un pasivizador. No es posible, en base a este ejemplo, discriminar entre los dos.
Para finalizar, asumiendo que el glifo del barbado DIOS.N sea aqué realmente un verbo de dedicación, los objetos incorporados que le siguen en las cuatro oraciones antipasivas, y el sujeto que sigue en la oración pasiva, se refieren al artefacto inscrito, o a partes de los mismos artefactos inscritos (Figura 48).16 Estos hallazgos, de ser correctos, sugieren un papel fundamental del género de la dedicatoria en una fecha temprana. A su vez, esto apoya el papel importante que representó el intercambio de obsequios en la política económica de la sociedad maya del Preclásico Tardío (Stuart, 1995) y en la difusión de la escritura maya del Preclásico Tardío (Mora-Marín, 1997).
Notas Finales
- AP = antipasivo, (M)P = (medio)pasivo, 3sABS = sufijo absolutivo de la tercera persona del singular, MCP = marcador de estatus completivo.
- Este verbo cuidar bebé es más el caso de una combinación lexicalizada en inglés, pero es la analogía más próxima a los ejemplos de antipasivos con incorporación de objetos en maya.
- Más arriba señalé que la ortografía 7u-ya- para 7uy- en el texto del pectoral DO apunta a una afiliación de las tierras bajas mayas (cholán/yucateco).
- Hay abundante evidencia iconográfica que sugieren que T503 fuciona como una etiqueta para ornamentos de jade, y por lo tanto, que puede referirse a la cuchara de jade en sí misma en el texto de la cuchara MJ. El mejor caso para esta hipótesis es el signo T503 7IKÕ(-NAL), a continuación del glifo del barbado DIOS.N-ni, en el texto de la cuchara MJ.
Página Anterior | Contenido | Próxima Página |