Table of Contents
Introduction
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Notes 1-16
Note 17
Note 18
Notes 19-48
Notes 49-62 |
APPENDIX.
Annotations and Corrections to the Codex Ramirez. [continued]
18 OF THE MEXICAN YEAR.
| Boturini 2 |
|
Gemelli (Anales I, 7, 299). |
| 1 Tecpatl, |
(pebble) |
1 Calli |
| 2 Acatl, |
(reed) |
2 Acatl |
| 3 Tochtli, |
(rabbit) |
3 Tecpatl |
| 4 Calli, |
(house) |
4 Tochtli |
Veytia agrees with Boturini, and Orozco y Berra (Anales l, 7, 299), accepts their arrangement and nomenclature.
The eighteen months of the year are named as follows:
NAMES OF THE MONTHS.
| (Lorenzana, 2.) |
|
Orozco y Berra (Anales I, vii, 294). |
| 1. Atemoztli |
(water month) |
1. Itzcalli, Xochilhuitl. |
| 2. Tititl |
(things even and just) |
2. Xilomanalzitli, atlacahualco, Cuahuitlehua, Cihuailhuitl. |
| 3. Yzcalli |
(new creation) |
3. Tlacaxipehualiztli, cohuailhuitl. |
| 4. Xilomanizte |
(offerings of the new maize) |
4. Tozoztontli. |
| 5. Coanilhuitl |
(grand festival of the viper) |
5. Hueytozoztli. |
| 6. Tozcotzintli |
(lesser fast) |
6. Toxcatl, Tepepochuiliztli. |
| 7. Huey Tozcoztli |
(greater fast) |
7. Etzalcua liztli. |
| 8. Toxcatl |
(dangerous for the fields) |
8. Tecuil Nuitzintli. |
| 9. Ezalqualliztle |
(eating of dry fruits) |
9. Huey tecuilhuatl. |
| 10. Tecuilhuitzintli |
(feast of the youthful cavaliers) |
10. Micailhuitzuitli, Tlarochimaco. |
| 11. Huey Tecuithuitl |
(feast of elder lords) |
11. Huey micail huitl, Xocotlhuetzi. |
| 12. Micta ilhutzintlil |
(lesser feast of the dead) |
12. Ochpaniztli, Tenahuatilztli. |
| 13. Huey mictail huit |
(greater feast of the dead) |
13. Pachtli, Teotleco. |
| 14. Ochpanitzli |
(broom) |
14. Hueypachtli, Tepeilhuitl. |
| 15. Pachtlizintli |
(early grains) |
15. Quecholli. |
| 16. Hueypachtli |
(grains and large trees) |
16. Panquetzaliztli. |
| 17. Quecholli |
(the flamingo?) |
17. Atemoztli. |
| 18. Panquetzallitztli |
(pennons or banners) |
18. Tititl. |
DAYS OF THE MONTHS.
| Lorenzana (2) |
Chavero (Anales I, VII, 245) |
| Cipactli (serpent) |
1. Cipactli (the first light from below the horizon) |
| Ehecatl (air) |
2. Ehecatl (the wind) |
| Calli (house) |
3. Calli |
| Cueztpallin (lizard) |
4. Cuetzpalin |
| Cohuatl (viper) |
5. Cohuatl |
| Miquiztli (death) |
6. Miquiztli |
| Mazatl (deer) |
7. Mazatl |
| Tochtli (rabbit) |
8. Tochtli |
| Atl (water) |
9. Atl |
| Ytzcuintli (a common dog) |
10. Itzcuintli |
| Ozmatli (a she ape) |
11. Ozomatli |
| Malinalli (a mesh of cords) |
12. Malinalli |
| Acatl (reed) |
13. 1. Acatl |
| |
| Then follows the second group: |
| Ocelotl (tiger) |
14. 2. Ocelotl |
| Quaotli (eagle) |
15. 3. Cuauhtli |
| Temtlatl (grindstone) |
16. 4. Cozcacuauhtli |
| Quiahuitl (rainy water) |
17. 5. Ollin |
| Xochitl (flower) |
18. 6. Tecpatl |
| |
19. 7. Quiahuitl |
| |
20. 8. Xochitl |
|